File: /home4/cca63905/public_html/guiaweb/htdocs/langs/bg_BG/bills.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Фактура
Bills=Фактури
BillsCustomers=Фактури за продажба
BillsCustomer=Фактура за продажба
BillsSuppliers=Фактури за доставка
BillsCustomersUnpaid=Неплатени фактури за продажба
BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за продажба за %s
BillsSuppliersUnpaid=Неплатени фактури за доставка
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за доставка за %s
BillsLate=Забавени плащания
BillsStatistics=Статистика на фактури за продажба
BillsStatisticsSuppliers=Статистика на фактури за доставка
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Деактивирано, защото фактурата е изпратена за осчетоводяване
DisabledBecauseNotLastInvoice=Деактивирано, защото фактурата не може да се изтрие. Има регистрирани следващи фактури с поредни номера и това ще създаде дупки в брояча.
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Деактивирано, защото фактурата не може да се изтрие. Тази фактура не е последната в цикъла на фактуриране на ситуацията.
DisabledBecauseNotErasable=Деактивирано, защото не може да бъде изтрито
InvoiceStandard=Стандартна фактура
InvoiceStandardAsk=Стандартна фактура
InvoiceStandardDesc=Този вид фактура се използва като най-популярен.
InvoiceStandardShort=Стандартен
InvoiceDeposit=Фактура за авансово плащане
InvoiceDepositAsk=Фактура за авансово плащане
InvoiceDepositDesc=Този вид фактура се използва, когато е получено авансово плащане.
InvoiceProForma=Проформа фактура
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактурата</b> е първообраз на стандартна фактура, но няма счетоводна стойност.
InvoiceReplacement=Заменяща фактура
InvoiceReplacementShort=Замяна
InvoiceReplacementAsk=Заменяща фактура, на фактура
InvoiceReplacementDesc=<b>Заменящата фактура</b> се използва за пълно заменяне на фактура без получено плащане.<br><br>Забележка: Само фактури без плащания по тях могат да бъдат заменяни. Ако фактурата, която заменяте, все още не е приключена, то тя ще бъде автоматично приключена като 'Анулирана'.
InvoiceAvoir=Кредитно известие
InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за корекция
InvoiceAvoirAskCombo=Фактура за корекция
InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитното известие </b> е отрицателна фактура, използвана за коригиране на факта, че фактурата показва сума, която се различава от действително платената сума (например клиентът е платил твърде много по грешка или няма да плати пълната сума, тъй като някои продукти са върнати).
invoiceAvoirWithLines=Създаване на кредитно известие с редовете от оригиналната фактура
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Създаване на кредитно известие с неплатения остатък от оригиналната фактура
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Кредитно известие за неплатен остатък
ReplaceInvoice=Заменяне на фактура %s
ReplacementInvoice=Заменяща фактура
ReplacedByInvoice=Заменена с фактура %s
ReplacementByInvoice=Заменена с фактура
CorrectInvoice=Коригиране на фактура %s
CorrectionInvoice=Към фактура
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
ConsumedBy=Консумирана от
NotConsumed=Не е консумирана
NoReplacableInvoice=Няма заменими фактури
NoInvoiceToCorrect=Няма фактура за коригиране
InvoiceHasAvoir=Източник на едно или няколко кредитни известия
CardBill=Карта
PredefinedInvoices=Предварително дефинирани фактури
Invoice=Фактура
PdfInvoiceTitle=Фактура
PdfInvoiceSituationTitle=Ситуация с фактурата
Invoices=Фактури
InvoiceLine=Фактурен ред
InvoiceCustomer=Фактура за продажба
CustomerInvoice=Фактура за продажба
CustomersInvoices=Фактури за продажба
SupplierInvoice=Фактура за доставка
SuppliersInvoices=Фактури за доставка
SupplierInvoiceLines=Редове на фактура на доставчика
SupplierBill=Фактура за доставка
SupplierBills=Фактури за доставка
Payment=Плащане
PaymentBack=Възстановяване
CustomerInvoicePaymentBack=Възстановяване
Payments=Плащания
PaymentsBack=Възстановявания
paymentInInvoiceCurrency=във валута на фактури
PaidBack=Платено обратно
DeletePayment=Изтриване на плащане
ConfirmDeletePayment=Сигурни ли сте че, искате да изтриете това плащане?
ConfirmConvertToReduc=Искате ли да конвертирате товa %s в наличен кредит?
ConfirmConvertToReduc2=Сумата ще бъде запазена измежду всички отстъпки и може да се използва като отстъпка за текуща или бъдеща фактура за този клиент.
ConfirmConvertToReducSupplier=Искате ли да конвертирате товa %s в наличен кредит?
ConfirmConvertToReducSupplier2=Сумата ще бъде запазена измежду всички отстъпки и може да се използва като отстъпка за текуща или бъдеща фактура за този доставчик.
SupplierPayments=Плащания към доставчици
ReceivedPayments=Получени плащания
ReceivedCustomersPayments=Плащания получени от клиенти
PayedSuppliersPayments=Направени плащания към доставчици
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания от клиенти за валидиране
PaymentsReportsForYear=Справки за плащания за %s
PaymentsReports=Справки за плащания
PaymentsAlreadyDone=Вече направени плащания
PaymentsBackAlreadyDone=Вече направени възстановявания
PaymentRule=Правило за плащане
PaymentMode=плащане метод
PaymentModes=плащане методи
DefaultPaymentMode=Метод по подразбиране плащане
DefaultBankAccount=Банкова сметка по подразбиране
IdPaymentMode=плащане метод (id)
CodePaymentMode=плащане метод (код)
LabelPaymentMode=плащане метод (етикет)
PaymentModeShort=плащане метод
PaymentTerm=Условие за плащане
IdPaymentTerm=Термин за плащане (ид)
CodePaymentTerm=Термин за плащане (код)
LabelPaymentTerm=Термин за плащане (надпис)
PaymentConditions=Условия за плащане
PaymentConditionsShort=Условия за плащане
PaymentAmount=Сума за плащане
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането е с по-висока стойност в сравнение с това в напомнянето
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане. <br> Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за получената сума за всяка надплатена фактура.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане. <br> Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за излишъка, платен за всяка надплатена фактура.
ClassifyPaid=Класифициране като 'Платена'
ClassifyUnPaid=Класифициране като 'Неплатена'
ClassifyPaidPartially=Класифициране като 'Частично платена'
ClassifyCanceled=Класифициране като 'Анулирана'
ClassifyClosed=Класифициране като 'Приключена'
ClassifyUnBilled=Класифициране като 'Не таксувана'
CreateBill=Създаване на фактура
CreateCreditNote=Създаване на кредитно известие
AddBill=Създаване на фактура или кредитно известие
AddToDraftInvoices=Добавяне към чернова фактура
DeleteBill=Изтриване на фактура
SearchACustomerInvoice=Търсене на фактура за продажба
SearchASupplierInvoice=Търсене на фактура за доставка
CancelBill=Анулиране на фактура
SendRemindByMail=Изпращане на напомняне по имейл
DoPayment=Въвеждане на плащане
DoPaymentBack=Въвеждане на възстановяване
ConvertToReduc=Маркиране като наличен кредит
ConvertExcessReceivedToReduc=Превръщане на получения излишък в наличен кредит
ConvertExcessPaidToReduc=Превръщане на платения излишък в налична отстъпка
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете плащане, получено от клиент
EnterPaymentDueToCustomer=Извършване на плащане от клиента
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Деактивирано, тъй като остатъка за плащане е нула
PriceBase=Основна цена
BillStatus=Статус на фактура
StatusOfAutoGeneratedInvoices=Състояние на автоматично генерирани фактури
BillStatusDraft=Чернова (трябва да се валидира)
BillStatusPaid=Платена
BillStatusPaidBackOrConverted=Кредитното известие е възстановено или маркирано като наличен кредит
BillStatusConverted=Платена (готова за използване в окончателна фактура)
BillStatusCanceled=Анулирана
BillStatusValidated=Валидирана (трябва да се плати)
BillStatusStarted=Започната
BillStatusNotPaid=Неплатена
BillStatusNotRefunded=Не възстановено
BillStatusClosedUnpaid=Приключена (неплатена)
BillStatusClosedPaidPartially=Платена (частично)
BillShortStatusDraft=Чернова
BillShortStatusPaid=Платена
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Възстановено или конвертирано
Refunded=Възстановено
BillShortStatusConverted=Платена
BillShortStatusCanceled=Анулирана
BillShortStatusValidated=Валидирана
BillShortStatusStarted=Започната
BillShortStatusNotPaid=Неплатена
BillShortStatusNotRefunded=Не възстановено
BillShortStatusClosedUnpaid=Приключена
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платена (частично)
PaymentStatusToValidShort=За валидиране
ErrorVATIntraNotConfigured=Все още не е определен вътреобщностен ДДС номер
ErrorNoPaiementModeConfigured=Няма дефиниран начин на плащане по подразбиране. Отидете в настройката на модула Фактури, за да коригирате това.
ErrorCreateBankAccount=Създайте банкова сметка, след това отидете в настройката на модула Фактури, за да дефинирате видове плащания
ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, опитахте да валидирате фактура, за да замените фактура %s, но тя вече е заменена с фактура %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, вече се използва отстъпка
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, кредитното известие (за коригиране на фактура), трябва да има отрицателна сума.
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип фактура трябва да има положителна сума за данъчна основа (или нулева)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да се анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Тази или друга част вече е използвана, така че сериите с отстъпки не могат да бъдат премахнати.
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Грешка: Дата на фактура %s е %s. Тя трябва да е последна или равна на последната Дата за същия тип фактури (%s). Моля, променете фактурата Дата.
BillFrom=От
BillTo=За
ShippingTo=доставка до
ActionsOnBill=Свързани събития
ActionsOnBillRec=Действия по повтаряща се фактура
InvoicesGeneratedFromRec=Генерирани фактури
RecurringInvoiceTemplate=Шаблонна / Повтаряща се фактура
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Няма шаблонна повтаряща се фактура за генериране
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s повтаряща се шаблонна фактура(и), квалифицирана за генериране.
NotARecurringInvoiceTemplate=Не е шаблонна повтаряща се фактура
NewBill=Нова фактура
LastBills=Фактури: %s последни
LatestTemplateInvoices=Шаблонни фактури: %s последни
LatestCustomerTemplateInvoices=Шаблонни фактури за продажба: %s последни
LatestSupplierTemplateInvoices=Шаблонни фактури за доставка: %s последни
LastCustomersBills=Фактури за продажба: %s последни
LastSuppliersBills=Фактури за доставка: %s последни
AllBills=Всички фактури
AllCustomerTemplateInvoices=Всички шаблонни фактури
AllSupplierTemplateInvoices=Всички шаблонни фактури
OtherBills=Други фактури
DraftBills=Чернови фактури
CustomersDraftInvoices=Чернови фактури за продажба
SuppliersDraftInvoices=Чернови фактури за доставка
Unpaid=Неплатена
ErrorNoPaymentDefined=Грешка, не е дефинирано плащане
ConfirmDeleteBill=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
ConfirmValidateBill=Сигурни ли сте, че искате до Потвърждавам тази фактура с референтен номер <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да върнете фактура <b>%s</b> в състояние на чернова?
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурни ли сте че, искате да класифицирате фактура с № <b>%s</b> като платена?
ConfirmCancelBill=Сигурни ли сте, че искате да анулирате фактура с № <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Защо искате да класифицирате тази фактура като 'Анулирана'?
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурни ли сте че, искате да класифицирате фактура с № <b>%s</b> като частично платена?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Каква е причината за приключване на тази фактура?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Неплатения остатък <b> (%s %s) </b> е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане. Уреждам ДДС с кредитно известие.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Неплатения остатък <b> (%s %s) </b> е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е предоставена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Приемам да се загуби ДДС по тази отстъпка.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е предоставена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Възстановявам ДДС по тази отстъпка без кредитно известие.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Лош клиент
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Лош продавач
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Приспадане от банка (такса на банката посредник)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Данък при източника
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично върнати
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума анулирана по друга причина
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможен, ако фактурата е снабдена с подходящи коментари. (Например: "Само данък, съответстващ на действително платената цена, дава право на приспадане")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои държави този избор е възможен, само ако фактурата съдържа правилни бележки.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не са подходящи
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лош клиент</b> е клиент, който отказва да плати дълга си.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Неплатената сума е <b>такси на посредническата банка</b>, удържана директно от <b>правилна сума</b>, платена от Клиент.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=Неплатената сума никога няма да бъде изплатена, тъй като е данък, удържан при източника
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не са подходящи, например в следната ситуация:\n- плащането не е завършено, защото някои продукти са изпратени обратно\n- предявената сума е задължителна, понеже отстъпката е забравена\nВъв всички случаи, надхвърлената сума трябва да бъде коригирана в счетоводната система, чрез създаване на кредитно известие.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=<b>лош доставчик</b> е доставчик, на когото отказваме да платим.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друго
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще се използва във всички останали случаи. Например, защото планирате да създадете заместваща фактура.
ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това входящо плащане за <b> %s </b> %s?
ConfirmSupplierPayment=Потвърждавате ли това изходящо плащане за <b> %s </b> %s?
ConfirmValidatePayment=Сигурни ли сте, че искате да валидирате това плащане? Не се допуска промяна след валидиране на плащането.
ValidateBill=Валидиране на фактура
UnvalidateBill=Невалидна фактура
NumberOfBills=Брой фактури
NumberOfBillsByMonth=Брой фактури за месец
AmountOfBills=Сума на фактури
AmountOfBillsHT=Сума на фактури (без ДДС)
AmountOfBillsByMonthHT=Стойност на фактури за месец (без ДДС)
UseSituationInvoices=Разрешаване на ситуационна фактура
UseSituationInvoicesCreditNote=Разрешаване на кредитно известие за ситуационна фактура
RetainedWarranty=Запазена гаранция
RetainedWarrantyShort=Гаранция за възстановяване
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Запазена гаранция, използваема за следните видове фактури
RetainedWarrantyDefaultPercent=Процент по подразбиране за запазена гаранция
RetainedWarrantyOnlyForSituation=„Запазена гаранция“ е достъпна само при ситуационни фактури
RetainedWarrantyOnlyForSituationFinal=При ситуационни фактури глобалното приспадане на "запазена гаранция" се прилага само за крайната ситуация
ToPayOn=Да се плати на %s
toPayOn=да се плати на %s
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Условия за плащане на запазена гаранция
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Условия за плащане на запазена гаранция по подразбиране
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Определете условия за плащане на запазена гаранция
setRetainedWarranty=Определете запазена гаранция
setRetainedWarrantyDateLimit=Определете крайна дата за запазена гаранция
RetainedWarrantyDateLimit=Крайна дата на запазена гаранция
RetainedWarrantyNeed100Percent=Необходимо е ситуационната фактура да бъде с напредък 100%%, за да бъде показана в PDF
AlreadyPaid=Вече платено
AlreadyPaidBack=Вече платено обратно
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече платено (без кредитни известия и авансови плащания)
Abandoned=Анулирано
RemainderToPay=Неплатен остатък
RemainderToPayMulticurrency=Оставаща неплатена, оригинална валута
RemainderToTake=Остатъчна сума за получаване
RemainderToTakeMulticurrency=Оставаща сума за вземане, оригинална валута
RemainderToPayBack=Остатъчна сума за възстановяване
RemainderToPayBackMulticurrency=Оставаща сума за възстановяване, оригинална валута
NegativeIfExcessReceived=отрицателен, ако е получен излишък
NegativeIfExcessRefunded=отрицателен, ако излишъкът бъде възстановен
NegativeIfExcessPaid=отрицателен, ако е надплатено
Rest=Очаквано
AmountExpected=Претендирана сума
ExcessReceived=Получено превишение
ExcessReceivedMulticurrency=Получено излишък, оригинална валута
ExcessPaid=Надплатено
ExcessPaidMulticurrency=Надплатено, оригинална валута
EscompteOffered=Предложена отстъпка (плащане преди срока)
EscompteOfferedShort=Отстъпка
SendBillRef=Изпращане на фактура %s
SendReminderBillRef=Изпращане на фактура %s (напомняне)
SendPaymentReceipt=Изпращане на плащане разписка %s
NoDraftBills=Няма чернови фактури
NoOtherDraftBills=Няма други чернови фактури
NoDraftInvoices=Няма чернови фактури
RefBill=Съгласно фактура №
RefSupplierBill=Фактура на доставчик реф
SupplierOrderCreateBill=Създайте фактура
ToBill=За фактуриране
RemainderToBill=Напомняне за фактуриране
SendBillByMail=Изпращане на фактура по имейл
SendReminderBillByMail=Изпращане на напомняне по имейл
RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
RelatedRecurringCustomerInvoices=Свързани повтарящи се фактури за продажба
MenuToValid=За валидиране
DateMaxPayment=Краен срок за плащане
DateInvoice=Дата на документ
DatePointOfTax=Дата на данъчно събитие
NoInvoice=Няма фактура
NoOpenInvoice=Няма отворена фактура
NbOfOpenInvoices=Брой отворени фактури
ClassifyBill=Класифициране на фактура
SupplierBillsToPay=Неплатени фактури за доставка
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури за продажба
NonPercuRecuperable=Невъзстановими
SetConditions=Определете условия за плащане
SetMode=Определете начин на плащане
SetRevenuStamp=Определете гербова марка (бандерол)
Billed=Фактурирано
RecurringInvoices=Повтарящи се фактури
RecurringInvoice=Повтаряща се фактура
RecurringInvoiceSource=Изходна повтаряща се фактура
RepeatableInvoice=Шаблонна фактура
RepeatableInvoices=Шаблонни фактури
RecurringInvoicesJob=Генериране на повтарящи се фактури (фактури за продажба)
RecurringSupplierInvoicesJob=Генериране на повтарящи се фактури (фактури за покупка)
Repeatable=Шаблон
Repeatables=Шаблони
ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в шаблонна фактура
CreateRepeatableInvoice=Създаване на шаблонна фактура
CreateFromRepeatableInvoice=Създаване от шаблонна фактура
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Фактури за продажба и техни детайли
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури за продажба и плащания
ExportDataset_invoice_1=Фактури за продажба и техни детайли
ExportDataset_invoice_2=Фактури за продажба и плащания
ProformaBill=Проформа фактура
Reduction=Отстъпка
ReductionShort=Отст.
Reductions=Отстъпки
ReductionsShort=Отст.
Discounts=Отстъпки
AddDiscount=Създаване на отстъпка
AddRelativeDiscount=Създаване на относителна отстъпка
EditRelativeDiscount=Промяна на относителна отстъпка
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
EditGlobalDiscounts=Промяна на абсолютна отстъпка
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
ShowDiscount=Показване на отстъпка
ShowReduc=Показване на отстъпка
ShowSourceInvoice=Показване на начална фактура
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
AbsoluteDiscount=Абсолютна отстъпка
GlobalDiscount=Глобална отстъпка
CreditNote=Кредитно известие
CreditNotes=Кредитни известия
CreditNotesOrExcessReceived=Кредитни известия или получен излишък
Deposit=Авансово плащане
Deposits=Авансови плащания
DiscountFromCreditNote=Отстъпка от кредитно известие %s
DiscountFromDeposit=Авансови плащания от фактура %s
DiscountFromExcessReceived=Плащания над стойността на фактура %s
DiscountFromExcessPaid=Плащания над стойността на фактура %s
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактура преди нейното валидиране
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидирана, за да използвате този вид кредити
NewGlobalDiscount=Нова абсолютна отстъпка
NewSupplierGlobalDiscount=Нова абсолютна отстъпка на доставчика
NewClientGlobalDiscount=Нова абсолютна клиентска отстъпка
NewRelativeDiscount=Нова относителна отстъпка
DiscountType=Тип отстъпка
NoteReason=Бележка / Причина
ReasonDiscount=Причина
DiscountOfferedBy=Предоставена от
DiscountStillRemaining=Налични отстъпки или кредити
DiscountAlreadyCounted=Изразходвани отстъпки или кредити
CustomerDiscounts=Отстъпки за клиенти
SupplierDiscounts=Отстъпки от доставчици
BillAddress=Адрес за фактуриране
HelpEscompte=Тази отстъпка представлява отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди срока на плащане.
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е анулирана, поради некоректен (лош) клиент и се счита за изключителна загуба.
HelpAbandonOther=Тази сума е анулирана, тъй като се дължи на грешка (например: неправилен клиент или фактурата е заменена от друга)
IdSocialContribution=Идентификатор за плащане на социален / фискален данък
PaymentId=Идентификатор за плащане
PaymentRef=Съгласно плащане №
SourceInvoiceId=Идент. № на изходната фактура
InvoiceId=Идентификатор на фактура
InvoiceRef=Фактура №
InvoiceDateCreation=Дата на създаване на фактура
InvoiceStatus=Статус на фактура
InvoiceNote=Бележка за фактура
InvoicePaid=Фактурата е платена
InvoicePaidCompletely=Напълно платена
InvoicePaidCompletelyHelp=Фактура, която е изплатена напълно. Не включва фактури, които са платени частично. За да получите списък с всички 'Платени' или 'Неплатени' фактури е препоръчително да използвате филтър за статуса на фактурата.
OrderBilled=Поръчката е фактурирана
DonationPaid=Дарението е платено
PaymentNumber=Номер на плащане
RemoveDiscount=Премахване на отстъпка
WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху чернови фактури (няма, ако е празно)
InvoiceNotChecked=Не е избрана фактура
ConfirmCloneInvoice=Сигурни ли сте, че искате да клонирате тази фактура с № <b>%s</b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Действието е деактивирано, тъй като фактурата е била заменена
DescTaxAndDividendsArea=Тази секция показва обобщение на всички плащания, направени за специални разходи. Тук са включени само записи с плащания през определената година.
NbOfPayments=Брой плащания
SplitDiscount=Разделяне на отстъпка
ConfirmSplitDiscount=Сигурни ли сте, че искате да разделите тази отстъпка <b>%s</b> %s на две по-малки отстъпки?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Въведете сума за всяка от двете части:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общата сума на двете нови отстъпки трябва да бъде равна на първоначалната сума за отстъпка.
ConfirmRemoveDiscount=Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
RelatedBill=Свързана фактура
RelatedBills=Свързани фактури
RelatedCustomerInvoices=Свързани фактури за продажба
RelatedSupplierInvoices=Свързани фактури за доставка
LatestRelatedBill=Последна свързана фактура
WarningBillExist=Внимание, вече съществуват една или повече фактури
WarningInvoiceCanNeverBeEdited=Внимание, след валидиране, вече няма да можете да промени използвате тази фактура
MergingPDFTool=Инструмент за обединяване на PDF документи
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Сума на плащане, разпределена по фактура
PaymentOnDifferentThirdBills=Позволяване на плащания по различни фактури на контрагенти, но от едно и също дружество (фирма майка)
PaymentNote=Бележка за плащане
ListOfPreviousSituationInvoices=Списък на предишни ситуационни фактури
ListOfNextSituationInvoices=Списък на следващи ситуационни фактури
ListOfSituationInvoices=Списък на ситуационни фактури
CurrentSituationTotal=Общо настояща ситуация
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=За да премахнете ситуационна фактура от цикъла, общата сума на кредитните известия за тази фактура трябва да покриват общата сума на фактурата
RemoveSituationFromCycle=Премахване на тази фактура от цикъла
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Да се премахне ли фактура %s от цикъла?
ConfirmOuting=Потвърдете разхода
FrequencyPer_d=Всеки %s дни
FrequencyPer_m=Всеки %s месеца
FrequencyPer_y=Всеки %s години
FrequencyUnit=Честотна единица
toolTipFrequency=Примери:<br><b> Посочете 7, Ден</b>: издава нова фактура на всеки 7 дни<br><b>Посочете 3, Месец</b>: издава нова фактура на всеки 3 месеца.
NextDateToExecution=Дата за следващо генериране на фактура
NextDateToExecutionShort=Дата на следващо ген.
DateLastGeneration=Дата на последно генериране
DateLastGenerationShort=Дата на последно ген.
MaxPeriodNumber=Максимален брой генерирани фактури
NbOfGenerationDone=Брой генерирани фактури
NbOfGenerationOfRecordDone=Броят на вече извършените генерирания на записи
NbOfGenerationDoneShort=Брой направени поколения
MaxGenerationReached=Максималният брой генерирания е достигнат
InvoiceAutoValidate=Автоматично валидиране на фактури
GeneratedFromRecurringInvoice=Генерирано от шаблонна повтаряща се фактура %s
DateIsNotEnough=Датата все още не е достигната
InvoiceGeneratedFromTemplate=Фактура %s е генерирана от шаблон за повтаряща се фактура %s
InvoiceGeneratedFromTemplateError=Грешка във фактура %s, генерирана от повтарящ се шаблон за фактура %s : %s
GeneratedFromTemplate=Генерирано от шаблонна фактура %s
WarningInvoiceDateInFuture=Внимание, датата на фактурата е по-напред от текущата дата
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Внимание, датата на фактурата е твърде далеч от текущата дата
ViewAvailableGlobalDiscounts=Преглед на налични отстъпки
GroupPaymentsByModOnReports=Групови плащания по вид на отчета
# PaymentConditions
Statut=Статус
PaymentConditionShortRECEP=При получаване
PaymentConditionRECEP=При получаване
PaymentConditionShort30D=30 дни
PaymentCondition30D=30 календарни дни
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни от края на месеца
PaymentCondition30DENDMONTH=30 календарни дни от края на месеца
PaymentConditionShort60D=60 дни
PaymentCondition60D=60 календарни дни
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни от края на месеца
PaymentCondition60DENDMONTH=60 календарни дни от края на месеца
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=При доставка
PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
PaymentConditionShortPT_ORDER=При поръчка
PaymentConditionPT_ORDER=При поръчка
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% авансово при поръчка, 50%% при доставка
PaymentConditionShort10D=10 дни
PaymentCondition10D=10 календарни дни
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 дни от края на месеца
PaymentCondition10DENDMONTH=10 календарни дни от края на месеца
PaymentConditionShort14D=14 дни
PaymentCondition14D=14 календарни дни
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 дни от края на месеца
PaymentCondition14DENDMONTH=14 календарни дни от края на месеца
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% депозит
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% депозит, остатък при доставка
FixAmount=Фиксирана сума - на един ред с текст '%s'
VarAmount=Променлива сума (общо %%)
VarAmountOneLine=Променлива сума (общо %%) - на един ред с текст '%s'
VarAmountAllLines=Променлива сума (%% общо) - всички редове от произхода
DepositPercent=Депозит %%
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Това е разрешено от избраните плащане условия
GenerateDeposit=Генериране на фактура за депозит %s%%
ValidateGeneratedDeposit=Потвърждавам генерирания депозит
DepositGenerated=Генериран депозит
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Можете само автоматично да генерирате депозит от предложение или поръчка
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Избраните плащане условия не отговарят на условията за автоматично генериране на депозит
# Paiement page
DisplayOtherInvoicesToo = Показване и на други фактури
DisplayCreditNotesToo = Показване и на кредитни бележки
HideOtherInvoices = Скриване на други фактури
HideCreditNotes = Скриване на кредитни бележки
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Банков превод
PaymentTypeShortVIR=Банков превод
PaymentTypePRE=Платежно нареждане за директен дебит
PaymentTypePREdetails=(на акаунт %s...)
PaymentTypeShortPRE=Платежно нареждане за дебит
PaymentTypeLIQ=Плащане в брой
PaymentTypeShortLIQ=В брой
PaymentTypeCB=Плащане с карта
PaymentTypeShortCB=С карта
PaymentTypeCHQ=Плащане с чек
PaymentTypeShortCHQ=С чек
PaymentTypeTIP=TIP (Документи срещу плащане)
PaymentTypeShortTIP=TIP плащане
PaymentTypeVAD=Онлайн плащане
PaymentTypeShortVAD=Онлайн плащане
PaymentTypeTRA=Банкова гаранция
PaymentTypeShortTRA=Гаранция
PaymentTypeFAC=Фактор
PaymentTypeShortFAC=Фактор
PaymentTypeDC=Дебитна / Кредитна карта
PaymentTypePP=PayPal
BankDetails=Банкови данни
BankCode=Банков код
DeskCode=Код на клон
BankAccountNumber=Номер на сметка
BankAccountNumberKey=Контролна сума
Residence=Адрес
IBANNumber=IBAN номер на сметка
IBAN=IBAN
CustomerIBAN=IBAN от Клиент
SupplierIBAN=IBAN на доставчика
DebitBankAccount = Банкова сметка с директен дебит
SetDebitBankAccount = Дефиниране на банкова сметка за директен дебит
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT код
ExtraInfos=Допълнителна информация
RegulatedOn=Регламентирано на
ChequeNumber=Чек №
ChequeOrTransferNumber=Чек / Трансфер №
ChequeBordereau=Чеково нареждане
ChequeMaker=Изпращач на проверка/прехвърляне
ChequeBank=Банка - платец
CheckBank=Чек
NetToBePaid=Нето за плащане
PhoneNumber=Тел
FullPhoneNumber=Телефон
TeleFax=Факс
PrettyLittleSentence=Приемене на размера на плащанията с чекове, издадени в мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
IntracommunityVATNumber=ДДС №
PaymentByChequeOrderedTo=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до %s, изпратени на
PaymentByChequeOrderedToShort=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до
StructuredCommunication=Структурирана комуникация
SendTo=изпратено до
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане, чрез превод по следната банкова сметка
VATIsNotUsedForInvoice=* Неприложим ДДС, art-293B от CGI
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Неприложим ДДС член-261-7 от CGI
VATIsNotUsedReverseChargeProcedure=* Неприложим ДДС чл. 259-1 от CGI
LawApplicationPart1=Чрез прилагане на закон 80.335 от 12/05/80
LawApplicationPart2=стоките остават собственост на
LawApplicationPart3=продавача до пълното плащане на
LawApplicationPart4=тяхната цена.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал от
UseLine=Прилагане
UseDiscount=Използване на отстъпка
UseCredit=Използване на кредит
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
MenuChequeDeposits=Фишове за депозити
MenuCheques=Чекове
MenuChequesReceipts=Депозитни бележки
NewChequeDeposit=Нова депозитна бележка
ChequesReceipts=Проверете депозитни фишове
DocumentsDepositArea=Зона за приплъзване на депозити
ChequesArea=Зона за депозитни фишове
ChequeDeposits=Депозитни бележки
Cheques=Чекове
DepositId=Идентификатор на депозит
NbCheque=Брой чекове
CreditNoteConvertedIntoDiscount=%s се конвертира в %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използване на контакт / адрес с тип "контакт за фактуриране" вместо адрес на контрагента като получател на фактури
ShowUnpaidAll=Показване на всички неплатени фактури
ShowUnpaidLateOnly=Показване на забавени неплатени фактури
PaymentInvoiceRef=Плащане по фактура %s
ValidateInvoice=Валидиране на фактура
ValidateInvoices=Валидиране на фактури
Cash=В брой
Reported=Закъснели
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура класифицирана като платена.
CantRemovePaymentVATPaid=Не може да се премахне плащане, тъй като декларацията за ДДС е класифицирана като платена
CantRemovePaymentSalaryPaid=Не може да се премахне плащане, тъй като заплатата е класифицирана като платена
ExpectedToPay=Очаквано плащане
CantRemoveConciliatedPayment=Съгласуваното плащане не може да се премахне
PayedByThisPayment=Платено от това плащане
ClosePaidInvoicesAutomatically=Автоматично класифициране на всички стандартни фактури, авансови плащания или заместващи фактури като 'Платени', когато плащането се извършва изцяло.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Автоматично класифициране на всички кредитни известия като 'Платени', когато възстановяването се извършва изцяло.
ClosePaidContributionsAutomatically=Автоматично класифициране на всички социални или фискални вноски като 'Платени', когато плащането се извършва изцяло.
ClosePaidVATAutomatically=Класифицирайте автоматично декларацията за ДДС като „Платено“, когато плащане е готова изцяло.
ClosePaidSalaryAutomatically=Класифицирайте автоматично заплатата като „Платена“, когато плащане е готово изцяло.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактури без остатък за плащане ще бъдат автоматично приключени със статус "Платени".
ToMakePayment=Плащане
ToMakePaymentBack=Обратно плащане
ListOfYourUnpaidInvoices=Списък с неплатени фактури
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Забележка: Този списък съдържа само фактури за контрагенти, с които сте свързан като търговски представител.
RevenueStamp=Данъчна марка (бандерол)
YouMustCreateInvoiceFromThird=Тази опция е налична само при създаване на фактура от раздел "Клиент" на контрагента
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Тази опция е налична само при създаването на фактура от раздел "Доставчик" на контрагента
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Първо трябва да създадете стандартна фактура и да я конвертирате в „шаблон“, за да създадете нова шаблонна фактура
PDFCrabeDescription=PDF шаблон за фактура. Пълен шаблон за фактура (стара реализация на шаблон Sponge)
PDFSpongeDescription=PDF шаблон за фактура. Пълен шаблон за фактура
PDFOctopusDescription=PDF шаблон за фактура Octopus. Пълен шаблон за фактура за ситуационни фактури
TerreNumRefModelDesc1=Номер за връщане във формат %syymm-nnnn за стандартни фактури и %syymm-nnnn за кредитни известия, където yy е година, mm е месец и nnnn е последователно автоматично увеличаващо се число без прекъсване и без връщане към 0
MarsNumRefModelDesc1=Номер за връщане във формат %syymm-nnnn за стандартни фактури, %syymm-nnnn за заместващи фактури, %syymm-nnnn за надолу плащане фактури и %syymm-nnnn за кредитни известия, където yy е година, mm е месец и nnnn е последователно автоматично увеличаващо се число без прекъсване и без връщане към 0
TerreNumRefModelError=Документ, започващ с $syymm, вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Премахнете го или го преименувайте, за да активирате този модул.
CactusNumRefModelDesc1=Номер за връщане във формат %syymm-nnnn за стандартни фактури, %syymm-nnnn за кредитни известия и %syymm-nnnn за фактури плащане, където yy е година, mm е месец и nnnn е последователно автоматично нарастващо число без прекъсване и без връщане до 0
EarlyClosingReason=Причина за ранно приключване
EarlyClosingComment=Бележка за ранно приключване
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител свързан с фактура за продажба
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакт по фактура за продажба
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Контакт по доставка
TypeContact_facture_external_SERVICE=Контакт по обслужване
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител по фактура за покупка
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Контакт по фактура за доставка
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Контакт по доставка
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Контакт по обслужване
# Situation invoices
WarningsObjectIsNotASituation=Внимание, тази фактура не е ситуация
InvoiceFirstSituationAsk=Първа ситуационна фактура
InvoiceFirstSituationDesc=<b>Ситуационните фактури</b> са свързани със ситуации отнасящи се до някакъв напредък, например процес на конструиране. Всяка ситуация е свързана с една фактура.
InvoiceSituation=Ситуационна фактура
PDFInvoiceSituation=Ситуационна фактура
InvoiceSituationAsk=Фактура свързана със ситуация
InvoiceSituationDesc=Създаване на нова ситуация, следваща съществуваща такава.
SituationAmount=Сума на ситуационна фактура (нето)
SituationDeduction=Ситуационно изваждане
ModifyAllLines=Променяне на всички линии
CreateNextSituationInvoice=Създаване на следваща ситуация
ErrorFindNextSituationInvoice=Грешка, неуспешно откриване на следващия цикъл на ситуацията.
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Фактурата за тази ситуация не може да бъде публикувана.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Невъзможно е да се изпрати свързано кредитно известие.
NotLastInCycle=Тази фактура не е последната от цикъла и не трябва да се променя.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Следващата ситуация вече съществува.
DisabledBecauseFinal=Тази ситуация е финална.
situationInvoiceShortcode_AS=КАТО
situationInvoiceShortcode_S=С
CantBeNullOrPositive=Прогресът на фактура с кредитно известие не може да бъде нулев или положителен
CantBeLessThanMinPercent=Напредъкът не може да бъде по-малък от стойността в предишната ситуация.
NoSituations=Няма активни ситуации
InvoiceSituationLast=Последна и обща фактура
SituationInvoiceAmountColTitle=Сума (нето)
SituationInvoiceProgressColTitle=Прогрес
SituationInvoiceDate=Ситуация с фактура Дата
SituationInvoiceTotalProposal=Предложение за фактура
SituationInvoiceOldCumulation=Старо натрупване
SituationInvoiceNewCumulation=Ново натрупване
SituationInvoiceMainTask=Основна задача
SituationInvoiceAdditionalTask=Допълнителна задача
PDFOctopusSituationNumber=Ситуация №%s
PDFOctopusSituationInvoiceLineDecompte=Ситуационна фактура - Преброяване
PDFOctopusSituationInvoiceTitle=Ситуационна фактура
PDFOctopusSituationInvoiceLine=Ситуация №%s: Фак. N °%s на %s
TotalSituationInvoice=Обща ситуация
TotalSituationInvoiceWithRetainedWarranty=Общо (с ДДС) със запазена гаранция
invoiceLineProgressError=Напредъкът на фактура не може да бъде по-голям или равен на следващия ред на фактурата
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Грешка: актуализирайте цената на фактура: %s
ToCreateARecurringInvoice=За да създадете повтаряща се фактура за този договор, първо създайте тази чернова фактура, след което я конвертирайте в шаблонна фактура и определете честотата за генериране на бъдещи фактури.
ToCreateARecurringInvoiceGene=За да генерирате бъдещи фактури редовно и ръчно, отидете в меню <strong>%s - %s - %s</strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Ако трябва да генерирате такива фактури автоматично, помолете администратора да активира и настрои модула <strong> %s </strong>. Имайте предвид, че двата метода (ръчен и автоматичен) могат да се използват заедно, без риск от дублиране.
DeleteRepeatableInvoice=Изтриване на шаблонна фактура
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази шаблонна фактура?
CreateOneBillByThird=Създаване на една фактура за трета страна (в противен случай, една фактура за избран обект)
BillCreated=%s генерирана(и) фактура(и)
BillXCreated=Генерирана %s фактура
StatusOfGeneratedDocuments=Статус на генерираните документи
DoNotGenerateDoc=Не генерирайте файл за документа
AutogenerateDoc=Автоматично генериране на файл за документа
AutoFillDateFrom=Посочете начална дата за услуга в зависимост от датата на фактурата
AutoFillDateFromShort=Задаване на начална дата
AutoFillDateTo=Посочете крайна дата на услуга в зависимост от датата на следващата фактура
AutoFillDateToShort=Задаване на крайна дата
MaxNumberOfGenerationReached=Максималният брой генерирани документи е достигнат
BILL_DELETEInDolibarr=Фактурата е изтрита
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Фактурата за доставка е изтрита
UnitPriceXQtyLessDiscount=Единична цена x Количество - Отстъпка
CustomersInvoicesArea=Секция с фактури за продажба
SupplierInvoicesArea=Секция с фактури за доставка
SituationTotalRayToRest=Остатък за плащане без данък
PDFSituationTitle=Ситуация № %d
SituationTotalProgress=Общ напредък %d %%
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Търсете неплатени фактури с падеж Дата = %s
SearchValidatedInvoicesWithDate=Търсете неплатени фактури с валидиране Дата = %s
NoPaymentAvailable=Няма налични плащане за %s
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=плащане е регистриран и фактурата %s е настроена като платена
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Изпратете напомняне по имейл за валидирани и неплатени фактури
MakePaymentAndClassifyPayed=Запис плащане
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Групово плащане не е възможно за фактура %s (лош тип или състояние)
MentionVATDebitOptionIsOn=Възможност за плащане на данък въз основа на дебити
MentionCategoryOfOperations=Категория операции
MentionCategoryOfOperations0=Доставка на стоки
MentionCategoryOfOperations1=Предоставяне на услуги
MentionCategoryOfOperations2=Смесено - Доставка на стоки и предоставяне на услуги
Salaries=Заплати
InvoiceSubtype=Подтип на фактура
SalaryInvoice=Заплата
BillsAndSalaries=Сметки и заплати
CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=Тази опция е активирана само когато съществуват валидирани фактури за Клиент или когато се използва константа INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE (полезно за някои държави)
SearchUnpaidSupplierInvoicesWithDueDate=Търсете на неплатени фактури от доставчик с крайна дата = %s
SearchValidatedSupplierInvoicesWithDate=Търсете на неплатени фактури от доставчик с дата на валидиране = %s
SendEmailsRemindersOnSupplierInvoiceDueDate=Изпратете напомняне по имейл за валидирани и неплатени фактури на доставчик
PaymentMadeForSeveralInvoices=Плащане е направено за няколко фактури
SituationInvoiceProgressCurrent=Напредък на фактурата
CumulativeProgression=Кумулативен напредък
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Сканирайте този QR код, за да платите със смартфон, поддържащ плащане с EPC QR код.
InputValueIsNotAnNumber=Входната стойност не е число
LimitDepositInvoicePossibilityForConsistency=Ограничете типа депозитна фактура, за да запазите съгласуваност между редовете (от предложения или поръчки)
ExtPaymentID=Външен идентификатор плащане
ExtPaymentSite=Външен сайт плащане
CantConvertToReducAnInvoiceOfThisType=Can't convert to discount an invoice of this type
WithholdingTax=Withholding tax
LabelWithholdingExist=The label for Withholding already exists
TotalOfDiscountMustEqualsOriginal=The total of new discounts must be equal to the original discount amount.
RemainToSplit=Remaining amount to be split
TypeAmountOfEachNewDiscountSplit=Input amount for each of each parts
SplitDiscountTitle=Split discount into several