File: /home4/cca63905/public_html/guiaweb/htdocs/langs/cy_GB/companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
newSocieteAdded=Mae eich manylion cyswllt wedi'u cofnodi. Byddwn yn dod yn ôl atoch yn fuan...
ContactUsDesc=Mae'r ffurflen hon yn eich galluogi i anfon neges atom ar gyfer cyswllt cyntaf.
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Mae enw'r cwmni %s eisoes yn bodoli. Dewiswch un arall.
ErrorSetACountryFirst=Gosodwch y wlad yn gyntaf
SelectThirdParty=Dewiswch drydydd parti
ConfirmDeleteCompany=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r cwmni hwn a'r holl wybodaeth gysylltiedig?
DeleteContact=Dileu cyswllt/cyfeiriad
ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact?
MenuNewThirdParty=Trydydd Parti Newydd
MenuNewCustomer=Cwsmer Newydd
MenuNewProspect=Rhagolygon Newydd
MenuNewSupplier=Gwerthwr Newydd
MenuNewPrivateIndividual=Unigolyn preifat newydd
NewCompany=Cwmni newydd (rhagolygon, cwsmer, gwerthwr)
NewThirdParty=Trydydd Parti Newydd (rhagolygon, cwsmer, gwerthwr)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Creu trydydd parti (gwerthwr)
CreateThirdPartyOnly=Creu trydydd parti
CreateThirdPartyAndContact=Creu trydydd parti + cyswllt plentyn
ProspectionArea=Ardal rhagolygon
IdThirdParty=Id trydydd parti
IdCompany=Id Cwmni
IdContact=ID Cyswllt
ThirdPartyAddress=Anerchiad trydydd parti
ThirdPartyContacts=Cysylltiadau trydydd parti
ThirdPartyContact=Cyswllt/cyfeiriad trydydd parti
Company=Cwmni
CompanyName=Enw cwmni
AliasNames=Enw Alias (masnachol, nod masnach, ...)
AliasNameShort=Enw Alias
Companies=Cwmnïau
CountryIsInEEC=Mae'r wlad y tu mewn i'r Gymuned Economaidd Ewropeaidd
PriceFormatInCurrentLanguage=Fformat arddangos pris yn yr iaith gyfredol ac arian cyfred
ThirdPartyName=Enw trydydd parti
ThirdPartyEmail=E-bost trydydd parti
ThirdParty=Third party
ThirdParties=Third parties
ThirdPartyProspects=Rhagolygon
ThirdPartyProspectsStats=Rhagolygon
ThirdPartyCustomers=Cwsmeriaid
ThirdPartyCustomersStats=Cwsmeriaid
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Cwsmeriaid ag %s neu %s
ThirdPartySuppliers=Gwerthwyr
ThirdPartyType=Math trydydd parti
Individual=Unigolyn preifat
ToCreateContactWithSameName=Will automatically create a contact/address with same information as the third party under the third party. In most cases, even if your third party is a natural person, creating a third party alone is enough.
ParentCompany=Rhiant-gwmni
Subsidiaries=Is-gwmnïau
ReportByMonth=Adroddiad y mis
ReportByCustomers=Adroddiad fesul cwsmer
ReportByThirdparties=Adroddiad fesul trydydd parti
ReportByQuarter=Adroddiad fesul cyfradd
CivilityCode=Cod gwareiddiad
RegisteredOffice=Swyddfa gofrestredig
Lastname=Enw olaf
Firstname=Enw cyntaf
RefEmployee=Cyfeirnod gweithiwr
NationalRegistrationNumber=Rhif cofrestru cenedlaethol
PostOrFunction=Safle swydd
UserTitle=Teitl
NatureOfThirdParty=Natur Trydydd Parti
NatureOfContact=Natur y Cyswllt
Address=Cyfeiriad
State=Talaith/Talaith
StateId=ID y wladwriaeth
StateCode=Cod y Wladwriaeth/Talaith
StateShort=Cyflwr
DepartmentBuyer=Buyer's state/province
Region=Rhanbarth
Region-State=Rhanbarth - Talaith
Country=Gwlad
CountryCode=Cod Gwlad
CountryId=ID Gwlad
Phone=Ffon
PhoneShort=Ffon
Skype=Skype
Call=Galwch
Chat=Sgwrsio
PhonePro=Bws. ffôn
PhonePerso=Pers. ffôn
PhoneMobile=Symudol
No_Email=Refuse mass emails
Fax=Ffacs
Zip=Côd post
Town=Dinas
Web=Gwe
Poste= Swydd
DefaultLang=Iaith ddiofyn
VATIsUsed=Treth gwerthu a ddefnyddir
VATIsUsedWhenSelling=Mae hyn yn diffinio a yw'r trydydd parti hwn yn cynnwys treth werthu ai peidio pan fydd yn gwneud anfoneb i'w gwsmeriaid ei hun
VATIsNotUsed=Ni ddefnyddir treth gwerthu
VATReverseCharge=gwrth-dâl TAW
VATReverseChargeByDefault=Tâl gwrthdro TAW yn ddiofyn
VATReverseChargeByDefaultDesc=Ar anfoneb cyflenwr, defnyddir gwrth-dâl TAW yn ddiofyn
CopyAddressFromSoc=Copïo cyfeiriad o fanylion trydydd parti
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Nid yw trydydd parti yn gwsmer na gwerthwr, dim gwrthrychau cyfeirio ar gael
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Nid yw trydydd parti yn gwsmer nac yn werthwr, nid oes gostyngiadau ar gael
PaymentBankAccount=Cyfrif banc talu
OverAllProposals=Cynigion
OverAllOrders=Archebion
OverAllInvoices=Anfonebau
OverAllSupplierProposals=Ceisiadau pris
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Defnyddiwch ail dreth
LocalTax1IsUsedES= Defnyddir AG
LocalTax1IsNotUsedES= Ni ddefnyddir AG
LocalTax2IsUsed=Defnyddiwch drydedd dreth
LocalTax2IsUsedES= Defnyddir IRPF
LocalTax2IsNotUsedES= Ni ddefnyddir IRPF
WrongCustomerCode=Cod cwsmer yn annilys
WrongSupplierCode=Cod y gwerthwr yn annilys
CustomerCodeModel=Model cod cwsmer
SupplierCodeModel=Model cod gwerthwr
Gencod=Cod bar
GencodBuyPrice=Cod bar pris cyf
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof id 1
ProfId2Short=Prof id 2
ProfId3Short=Prof id 3
ProfId4Short=Prof id 4
ProfId5Short=Prof id 5
ProfId6Short=Prof id 6
ProfId7Short=Prof id 7
ProfId8Short=Prof id 8
ProfId9Short=Prof id 9
ProfId10Short=Prof id 10
ProfId1=ID Proffesiynol 1
ProfId2=ID Proffesiynol 2
ProfId3=ID Proffesiynol 3
ProfId4=ID Proffesiynol 4
ProfId5=ID Proffesiynol 5
ProfId6=ID Proffesiynol 6
ProfId7=ID Proffesiynol 7
ProfId8=ID Proffesiynol 8
ProfId9=ID Proffesiynol 9
ProfId10=ID Proffesiynol 10
ProfId1AR=Athro Id 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=Yr Athro Id 2 (Revenu brutes)
ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=Yr Athro Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId5AT=Rhif EORI
ProfId1AU=Athro Id 1 (ABN)
ProfId1BE=Athro Id 1 (Rhif proffesiynol)
ProfId5BE=Rhif EORI
ProfId1BR=CNPJ
ProfId2BR=IE (Inscricao Ystad)
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CA=Registry ID
ProfId1CH=UID-Rhif
ProfId3CH=Athro Id 1 (Rhif Ffederal)
ProfId4CH=Yr Athro Id 2 (Rhif Cofnod Masnachol)
ProfId5CH=Rhif EORI
ProfId1CL=Athro Id 1 (R.U.T.)
ProfId1CM=Id. prof. 1 (Cofrestr Fasnach)
ProfId2CM=Id. prof. 2 (Unique Tax Identification Number)
ProfId3CM=Id. prof. 3 (Rhif archddyfarniad y Creu)
ProfId4CM=Id. prof. 4 (Nifer y dystysgrif blaendal)
ProfId5CM=Id. prof. 5 (Eraill)
ProfId1CN=USCI
ProfId1ShortCM=Cofrestr Masnach
ProfId2ShortCM=UIN
ProfId3ShortCM=Nifer archddyfarniad y Greadigaeth
ProfId4ShortCM=Nifer y dystysgrif blaendal
ProfId5ShortCM=Eraill
ProfId1CO=Athro Id 1 (R.U.T.)
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Yr Athro Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId5DE=Rhif EORI
ProfId1ES=Athro Id 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Rhif nawdd cymdeithasol)
ProfId3ES=Yr Athro Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Yr Athro Id 4 (Rhif colegol)
ProfId5ES=Prof Id 5 (rhif EORI)
ProfId1FR=Athro Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Yr Athro Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Yr Athro Id 3 (NAF, hen APE)
ProfId4FR=Athro Id 4 (RCS/RM)
ProfId5FR=Prof Id 5 (EORI number)
ProfId6FR=Prof Id 6 (RNA number)
ProfId1ShortFR=SEREN
ProfId2ShortFR=SIRET
ProfId3ShortFR=NAF
ProfId4ShortFR=RCS
ProfId5ShortFR=EORI
ProfId6ShortFR=RNA
ProfId1GB=Rhif Cofrestru
ProfId3GB=SIC
ProfId1HK=BRN
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId1IN=Prof ID 1 (TIN)
ProfId2IN=Athro Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Yr Athro Id 3 (TRETH SRVC)
ProfId4IN=Prof id 4
ProfId5IN=Prof ID 5
ProfId5IT=Rhif EORI
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Lwcsembwrg)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Trwydded busnes)
ProfId5LU=Rhif EORI
ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
ProfId1MX=Proffeswr Id 1 (R.F.C).
ProfId2MX=Yr Athro Id 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=Yr Athro Id 3 (Siarter Proffesiynol)
ProfId1NL=rhif KVK
ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
ProfId5NL=Rhif EORI
ProfId1PT=Athro Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Rhif nawdd cymdeithasol)
ProfId3PT=Yr Athro Id 3 (Rhif Cofnod Masnachol)
ProfId4PT=Yr Athro Id 4 (Eulfan)
ProfId5PT=Prof Id 5 (rhif EORI)
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId1TN=Athro Id 1 (RC)
ProfId2TN=Yr Athro Id 2 (matriciwl cyllidol)
ProfId3TN=Yr Athro Id 3 (cod Douane)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
ProfId1US=Yr Athro Id (FEIN)
ProfId1RO=Athro Id 1 (CUI)
ProfId2RO=Prof Id 2 (Ger. Înmatriculare)
ProfId3RO=Yr Athro Id 3 (CAEN)
ProfId4RO=Yr Athro Id 5 (EUID)
ProfId5RO=Prof Id 5 (rhif EORI)
ProfId1RU=Athro Id 1 (OGRN)
ProfId2RU=Yr Athro Id 2 (INN)
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
ProfId4RU=Yr Athro Id 4 (OKPO)
ProfId1SG=UEN
ProfId1UA=Athro Id 1 (EDRPOU)
ProfId2UA=Yr Athro Id 2 (DRFO)
ProfId3UA=Yr Athro Id 3 (INN)
ProfId4UA=Yr Athro Id 4 (Tystysgrif)
ProfId5UA=Yr Athro Id 5 (RNOKPP)
ProfId6UA=Yr Athro Id 6 (TRDPAU)
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Celf.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
ProfId1GA=N° Statistique
ProfId2GA=CNSS
ProfId3GA=CNAMGS
ProfId4GA=RCCM
ProfId5GA=NIM
ProfId6GA=NIF
VATIntra=ID TAW
VATIntraShort=ID TAW
VATIntraSyntaxIsValid=Mae cystrawen yn ddilys
VATPaymentFrequency=VAT payment frequency
ProspectCustomer=Rhagolygon / Cwsmer
Prospect=Rhagolwg
CustomerCard=Cerdyn Cwsmer
Customer=Cwsmer
CustomerRelativeDiscount=Gostyngiad cwsmer cymharol
SupplierRelativeDiscount=Gostyngiad gwerthwr cymharol
CustomerRelativeDiscountShort=Gostyngiad cymharol
CustomerAbsoluteDiscountShort=Disgownt llwyr
CompanyHasRelativeDiscount=Mae gan y cwsmer hwn ddisgownt rhagosodedig o <b> %s%% </b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Nid oes gan y cwsmer hwn unrhyw ddisgownt cymharol yn ddiofyn
HasRelativeDiscountFromSupplier=Mae gennych ddisgownt rhagosodedig o <b>%s%%</b> gyda'r gwerthwr hwn
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Dim gostyngiad cymharol diofyn gyda'r gwerthwr hwn
CompanyHasAbsoluteDiscount=Mae gan y cwsmer hwn ostyngiadau ar gael (nodiadau credyd neu daliadau i lawr) ar gyfer <b> %s </b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=This customer has discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b>
CompanyHasCreditNote=This customer still has credit notes for <b>%s</b>
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Dim gostyngiad/credyd ar gael gan y gwerthwr hwn
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Mae gennych ostyngiadau ar gael (nodiadau credyd neu daliadau i lawr) ar gyfer <b> %s </b> %s gan y gwerthwr hwn
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> from this vendor
HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> from this vendor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Nid oes gan y cwsmer hwn unrhyw gredyd disgownt ar gael
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Gostyngiadau cwsmeriaid absoliwt (a roddir gan bob defnyddiwr)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Gostyngiadau cwsmeriaid absoliwt (a roddir gennych chi)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Gostyngiadau gwerthwyr absoliwt (wedi'u nodi gan bob defnyddiwr)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Gostyngiadau gwerthwr absoliwt (wedi'u nodi gennych chi'ch hun)
DiscountNone=Dim
Vendor=Gwerthwr
Supplier=Gwerthwr
AddContact=Creu cyswllt
AddContactAddress=Creu cyswllt/cyfeiriad
EditContact=Golygu cyswllt
EditContactAddress=Golygu cyswllt/cyfeiriad
Contact=Cyswllt/Cyfeiriad
Contacts=Cysylltiadau/Cyfeiriadau
ContactNotes=Notes
ContactPersonalData=Personal data
ContactRelatedItems=Related items
ContactLinkedFiles=Linked files
ContactEvents=Events/Agenda
ContactId=ID cyswllt
ContactsAddresses=Cysylltiadau/Cyfeiriadau
ContactsAddressesExt=Shared Contacts/Addresses
FromContactName=Name
NoContactDefinedForThirdParty=Dim cyswllt wedi'i ddiffinio ar gyfer y trydydd parti hwn
NoContactDefined=Dim cyswllt wedi'i ddiffinio
DefaultContact=Cyswllt/cyfeiriad diofyn
ContactByDefaultFor=Cyswllt/cyfeiriad diofyn ar gyfer
AddThirdParty=Creu trydydd parti
DeleteACompany=Dileu cwmni
PersonalInformations=Data personol
AccountancyCode=Cyfrif cyfrif
CustomerCode=Cod Cwsmer
SupplierCode=Cod Gwerthwr
CustomerCodeShort=Cod Cwsmer
SupplierCodeShort=Cod Gwerthwr
CustomerCodeDesc=Cod Cwsmer, unigryw i bob cwsmer
SupplierCodeDesc=Cod Gwerthwr, sy'n unigryw i bob gwerthwr
RequiredIfCustomer=Yn ofynnol os yw trydydd parti yn gwsmer neu ragolygon
RequiredIfSupplier=Yn ofynnol os yw trydydd parti yn werthwr
ValidityControledByModule=Dilysrwydd a reolir gan y modiwl
ThisIsModuleRules=Rheolau ar gyfer y modiwl hwn
ProspectToContact=Rhagolygon cysylltu
CompanyDeleted=Cwmni "%s" wedi'i ddileu o'r gronfa ddata.
ListOfContacts=Rhestr o gysylltiadau/cyfeiriadau
ListOfContactsAddresses=Rhestr o gysylltiadau/cyfeiriadau
ListOfThirdParties=Rhestr o Drydydd Partïon
ShowCompany=Trydydd parti
ShowContact=Cyswllt-Cyfeiriad
ContactsAllShort=Pawb (Dim hidlydd)
ContactType=Rôl cyswllt
ContactForOrders=Cyswllt yr archeb
ContactForOrdersOrShipments=Cyswllt archeb neu lwyth
ContactForProposals=Cyswllt y cynnig
ContactForContracts=Cyswllt y contract
ContactForInvoices=Cyswllt anfoneb
NoContactForAnyOrder=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw archeb
NoContactForAnyOrderOrShipments=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw archeb neu lwyth
NoContactForAnyProposal=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw gynnig masnachol
NoContactForAnyContract=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw gontract
NoContactForAnyInvoice=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw anfoneb
NewContact=Cyswllt newydd
NewContactAddress=Cyswllt/Cyfeiriad Newydd
MyContacts=Fy nghysylltiadau
Capital=Cyfalaf
CapitalOf=Cyfalaf o %s
EditCompany=Golygu cwmni
ThisUserIsNot=Nid yw'r defnyddiwr hwn yn ddarpar, cwsmer neu werthwr
VATIntraCheck=Gwirio
VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link <b>%s</b> uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from this ERP server.
VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validation
VATIntraCheckableOnEUSite=Gwiriwch yr ID TAW o fewn y Gymuned ar wefan y Comisiwn Ewropeaidd
VATIntraManualCheck=Gallwch hefyd wirio â llaw ar wefan y Comisiwn Ewropeaidd <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Gwirio ddim yn bosibl. Ni ddarperir gwasanaeth gwirio gan yr aelod-wladwriaeth (%s).
NorProspectNorCustomer=Nid gobaith, na chwsmer
JuridicalStatus=Math o endid busnes
Workforce=Gweithlu
Staff=Gweithwyr
ProspectLevelShort=Potensial
ProspectLevel=Potensial rhagolygon
ContactPrivate=Preifat
ContactPublic=Wedi'i rannu
ContactVisibility=Gwelededd
ContactOthers=Arall
OthersNotLinkedToThirdParty=Eraill, nad ydynt yn gysylltiedig â thrydydd parti
ProspectStatus=Statws rhagolygon
PL_NONE=Dim
PL_UNKNOWN=Anhysbys
PL_LOW=Isel
PL_MEDIUM=Canolig
PL_HIGH=Uchel
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Cychwyn
TE_GROUP=Cwmni mawr
TE_MEDIUM=Cwmni canolig
TE_ADMIN=Llywodraethol
TE_SMALL=Cwmni bach
TE_RETAIL=Manwerthwr
TE_WHOLE=Cyfanwerthwr
TE_PRIVATE=Unigolyn preifat
TE_OTHER=Arall
StatusProspect-1=Peidiwch â chysylltu
StatusProspect0=Heb gysylltu erioed
StatusProspect1=I'w gysylltu
StatusProspect2=Cysylltwch yn y broses
StatusProspect3=Cyswllt wedi'i wneud
ChangeDoNotContact=Newid statws i 'Peidiwch â chysylltu'
ChangeNeverContacted=Newid statws i 'Peidiwch byth â chysylltu'
ChangeToContact=Newid statws i 'I'w gysylltu'
ChangeContactInProcess=Newid statws i 'Cysylltiad yn y broses'
ChangeContactDone=Newid statws i 'Cysylltiad wedi'i wneud'
ProspectsByStatus=Rhagolygon yn ôl statws
NoParentCompany=Dim
ExportCardToFormat=Allforio cerdyn i fformat
ContactNotLinkedToCompany=Nid yw'r cyswllt yn gysylltiedig ag unrhyw drydydd parti
DolibarrLogin=Connection login
NoDolibarrAccess=No connection login
ExportDataset_company_1=Third-parties (organizations/natural persons) and attributes
ExportDataset_company_2=Contacts/addresses (additionnal contacts/addresses of third-parties) and attributes
ExportDataset_company_3=Third-parties payment modes (bank accounts)
ImportDataset_company_1=Third-parties (organizations/natural persons) and attributes
ImportDataset_company_2=Contacts/addresses (additionnal contacts/addresses of third-parties) and attributes
ImportDataset_company_3=Third-parties payment modes (bank accounts)
ImportDataset_company_4=Cynrychiolwyr gwerthu trydydd parti (aseinio cynrychiolwyr gwerthu/defnyddwyr i gwmnïau)
PriceLevel=Lefel Pris
PriceLevelLabels=Labeli Lefel Pris
DeliveryAddress=Cyfeiriad dosbarthu
AddAddress=Ychwanegu cyfeiriad
SupplierCategory=Categori gwerthwr
JuridicalStatus200=Annibynol
DeleteFile=Dileu ffeil
ConfirmDeleteFile=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ffeil hon <b>%s</b>?
AllocateCommercial=Assign to sales representatives
UnallocateCommercial=Unassigned sales representatives
Organization=Sefydliad
FiscalYearInformation=Blwyddyn Gyllidol
FiscalMonthStart=Mis cychwyn y flwyddyn ariannol
SocialNetworksInformation=Rhwydweithiau cymdeithasol
SocialNetworksFacebookURL=URL Facebook
SocialNetworksTwitterURL=URL Twitter
SocialNetworksLinkedinURL=URL Linkedin
SocialNetworksInstagramURL=URL Instagram
SocialNetworksYoutubeURL=URL YouTube
SocialNetworksGithubURL=URL Github
YouMustAssignUserMailFirst=Rhaid i chi greu e-bost ar gyfer y defnyddiwr hwn cyn gallu ychwanegu hysbysiad e-bost.
YouMustCreateContactFirst=Er mwyn gallu ychwanegu hysbysiadau e-bost, yn gyntaf rhaid i chi ddiffinio cysylltiadau â negeseuon e-bost dilys ar gyfer y trydydd parti
ListSuppliersShort=Rhestr o Werthwyr
ListProspectsShort=Rhestr o Ragolygon
ListCustomersShort=Rhestr o Gwsmeriaid
ThirdPartiesArea=Trydydd Partïon/Cysylltiadau
LastModifiedThirdParties=The latest %s modified Third Parties
LastModifiedContacts=The latest %s modified contacts
UniqueThirdParties=Cyfanswm y Trydydd Partïon
InActivity=Agored
ActivityCeased=Ar gau
ThirdPartyIsClosed=Trydydd parti ar gau
ProductsIntoElements=Rhestr o gynhyrchion/gwasanaethau wedi'u mapio i %s
CurrentOutstandingBill=Bil cyfredol sy'n weddill
OutstandingBill=Max. am fil sy'n weddill
OutstandingBillReached=Max. am bil heb ei gyrraedd
OrderMinAmount=Isafswm ar gyfer archeb
MonkeyNumRefModelDesc=Dychwelwch rif yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer y cod cwsmer a %s yymm-nnnn ar gyfer cod y gwerthwr lle mae yy blwyddyn, mm yw mis ac mae nnnn yn rhif awto-gynnydd dilyniannol heb unrhyw egwyl a dim dychwelyd i 0.
LeopardNumRefModelDesc=Free code without verification.
ManagingDirectors=Enw'r rheolwr(wyr) (Prif Swyddog Gweithredol, cyfarwyddwr, llywydd...)
MergeOriginThirdparty=Duplicated third party (the third party you want to delete)
MergeThirdparties=Cyfuno trydydd parti
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge the chosen third party with the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to the current third party, then the chosen third party will be deleted.
ThirdpartiesMergeSuccess=Mae trydydd partïon wedi'u huno
SaleRepresentativeLogin=Mewngofnodi cynrychiolydd gwerthu
SaleRepresentativeFirstname=Enw cyntaf y cynrychiolydd gwerthu
SaleRepresentativeLastname=Enw olaf y cynrychiolydd gwerthu
ErrorThirdpartiesMerge=Bu gwall wrth ddileu'r trydydd parti. Gwiriwch y log. Mae newidiadau wedi'u dychwelyd.
NewCustomerSupplierCodeProposed=Cod cwsmer neu werthwr a ddefnyddiwyd eisoes, awgrymir cod newydd
KeepEmptyIfGenericAddress=Cadwch y maes hwn yn wag os yw'r cyfeiriad hwn yn gyfeiriad cyffredinol
#Imports
PaymentTypeCustomer=Math o Daliad - Cwsmer
PaymentTermsCustomer=Telerau Talu - Cwsmer
PaymentTypeSupplier=Math o Daliad - Gwerthwr
PaymentTermsSupplier=Tymor Talu - Gwerthwr
PaymentTypeBoth=Math o Daliad - Cwsmer a Gwerthwr
MulticurrencyUsed=Defnyddiwch Multicurrency
MulticurrencyCurrency=Arian cyfred
InEEC=Ewrop (CEE)
RestOfEurope=Gweddill Ewrop (CEE)
OutOfEurope=Allan o Ewrop (CEE)
CurrentOutstandingBillLate=Bil cyfredol sy'n ddyledus yn hwyr
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Byddwch yn ofalus, yn dibynnu ar eich gosodiadau pris cynnyrch, dylech newid y trydydd parti cyn ychwanegu cynnyrch at POS.
EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=e-bost yn bodoli eisoes os gwelwch yn dda ailysgrifennu enw eich cwmni
TwoRecordsOfCompanyName=mae mwy nag un cofnod yn bodoli ar gyfer y cwmni hwn, cysylltwch â ni i gwblhau eich cais partneriaeth
CompanySection=Adran cwmni
ShowSocialNetworks=Dangos rhwydweithiau cymdeithasol
HideSocialNetworks=Cuddio rhwydweithiau cymdeithasol
ExternalSystemID=ID system allanol
IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID y modd talu i mewn i system allanol (fel Stripe, Paypal, ...)
AADEWebserviceCredentials=Manylion gwasanaeth gwe AADE
ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=Rhaid i'r trydydd parti fod yn gwsmer i ganiatáu creu ei wybodaeth banc ar ochr Stripe
NewSocNameForClone=New company name
ConfirmCloneThirdparties=Are you sure that you want to clone <b>%s</b> company ?
SocialNetworksBusiness=Social networks for company
ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=The user %s has not the permission to see all thirdparties and is not an allowed sale representative of the company.