File: /home4/cca63905/public_html/guiaweb/htdocs/langs/es_CL/companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elija otro.
ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el país
SelectThirdParty=Seleccione un tercero
DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección
MenuNewThirdParty=Nueva tercera parte
MenuNewProspect=Nueva perspectiva
MenuNewSupplier=Nuevo vendedor
MenuNewPrivateIndividual=Nueva privada individual
NewCompany=Nueva compañía (prospecto, cliente, vendedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (prospecto, cliente, vendedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (vendedor)
CreateThirdPartyOnly=Crear un tercero
CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto infantil
ProspectionArea=Área de Prospección
IdThirdParty=Id tercero
IdCompany=ID de la compañía
IdContact=ID de contacto
ThirdPartyContacts=Contactos de terceros
ThirdPartyContact=Contacto / dirección de terceros
CompanyName=Nombre de empresa
AliasNames=Nombre de alias (comercial, marca registrada, ...)
Companies=Compañías
CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea.
ThirdPartyName=Nombre de terceros
ThirdPartyEmail=Correo electrónico de terceros
ThirdPartyProspects=Perspectivas
ThirdPartyProspectsStats=Perspectivas
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s
ThirdPartySuppliers=Vendedores
ThirdPartyType=Tipo de terceros
Individual=Individuo privado
ParentCompany=Empresa matriz
Subsidiaries=Subsidiarias
CivilityCode=Código de civilidad
RegisteredOffice=Oficina registrada
Lastname=Apellido
Firstname=Primer nombre
NatureOfThirdParty=Naturaleza de un tercero
State=Estado / Provincia
CountryCode=Código de país
Call=Llamada
PhonePerso=Pers. teléfono
Town=Ciudad
Poste=Posición
VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado
VATIsNotUsed=Impuesto a las ventas no se utiliza
CopyAddressFromSoc=Copie la dirección de los detalles de terceros
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles.
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Terceros ni cliente ni proveedor, no hay descuentos disponibles.
OverAllProposals=Cotizaciones
OverAllSupplierProposals=Peticiones de precio
LocalTax1IsUsed=Use el segundo impuesto
LocalTax1IsUsedES=RE se usa
LocalTax1IsNotUsedES=RE no se usa
LocalTax2IsUsed=Use el tercer impuesto
LocalTax2IsUsedES=IRPF es usado
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF no se usa
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
WrongSupplierCode=Código de proveedor no válido
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor
ProfId6=ID Profesional 6
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profesional)
ProfId3CH=Prof Id 1 (número federal)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número de registro comercial)
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguridad social)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número colegiado)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, antiguo APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Número de Registro
ProfId1LU=Carné de identidad. profe. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
ProfId2LU=Carné de identidad. profe. 2 (Permiso comercial)
ProfId1NL=Nummer KVK
ProfId2PT=Prof Id 2 (Número de seguridad social)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Número de registro comercial)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatorio)
ProfId2TN=Prof Id 2 (matrícula fiscal)
ProfId3TN=Prof Id 3 (código de Douane)
ProfId1US=Id del profesor (FEIN)
VATIntra=ID de IVA
VATIntraShort=ID de IVA
VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es valida
ProspectCustomer=Prospecto/Cliente
CustomerCard=Tarjeta Cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente
SupplierRelativeDiscount=Descuento relativo del vendedor
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuento relativo por defecto
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b> %s
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b>%s</b> %s de este proveedor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de clientes (concedidos por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de clientes (otorgados por usted)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por todos los usuarios)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos absolutos de proveedores (ingresados por usted mismo)
Vendor=Vendedor
Supplier=Vendedor
AddContactAddress=Crear contacto / dirección
EditContactAddress=Editar contacto / dirección
Contacts=Contactos/Direcciones
ContactRelatedItems=Artículos relacionados
ContactLinkedFiles=Archivos
ContactId=ID de contacto
NoContactDefinedForThirdParty=Sin contacto definido para este tercero
NoContactDefined=Sin contacto definido
DefaultContact=Contacto / dirección predeterminados
ContactByDefaultFor=Contacto / dirección predeterminados para
AddThirdParty=Crear un tercero
CustomerCode=Código de cliente
SupplierCode=Código de proveedor
CustomerCodeShort=Código de cliente
SupplierCodeShort=Código de proveedor
CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes.
SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores
RequiredIfCustomer=Obligatorio si un tercero es un cliente o prospecto
RequiredIfSupplier=Requerido si un tercero es un vendedor
ProspectToContact=Perspectiva de contactar
CompanyDeleted=La compañía "%s" eliminada de la base de datos.
ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones
ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones
ListOfThirdParties=Lista de terceros
ContactsAllShort=Todo (Sin filtro)
ContactForOrders=Contacto de la orden
ContactForOrdersOrShipments=Pedido o contacto del envío
ContactForProposals=Contacto de cotizaciones
ContactForContracts=Contacto del contrato
ContactForInvoices=Contacto de la factura
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ninguna orden
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ningún pedido o envío
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ninguna cotización
NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto para ningún contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto para ninguna factura
NewContactAddress=Nuevo Contacto / Dirección
EditCompany=Editar empresa
VATIntraCheck=Cheque
VATIntraCheckableOnEUSite=Compruebe la identificación del IVA intracomunitaria en el sitio web de la Comisión Europea
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible comprobar. El servicio de verificación no proporcionado por el estado miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=No prospecto, ni cliente
ProspectLevel=Potencial prospectivo
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero
ProspectStatus=Estado de la perspectiva
PL_NONE=Ninguna
TE_STARTUP=Puesta en marcha
TE_GROUP=Empresa grande
TE_MEDIUM=Empresa mediana
TE_ADMIN=Gubernamental
TE_SMALL=Pequeña empresa
TE_RETAIL=Detallista
TE_PRIVATE=Individuo privado
StatusProspect-1=No contacte
StatusProspect1=Para ser contactado
StatusProspect2=Contacto en proceso
StatusProspect3=Contacto hecho
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'Nunca se contactó'
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'Ser contactado'
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en proceso'
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto hecho'
ProspectsByStatus=Perspectivas por estado
ExportCardToFormat=Exportar la tarjeta al formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero
ImportDataset_company_4=Representantes de ventas de terceros (asignar representantes de ventas / usuarios a empresas)
DeliveryAddress=Dirección de entrega
SupplierCategory=Categoría del vendedor
DeleteFile=Borrar archivo
Organization=Organización
FiscalYearInformation=Año fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal
YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo electrónico.
YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero
ListSuppliersShort=Lista de vendedores
ListProspectsShort=Lista de prospectos
ListCustomersShort=Lista de clientes
ThirdPartiesArea=Terceros / Contactos
InActivity=Abierto
ThirdPartyIsClosed=Tercero está cerrado
CurrentOutstandingBill=Factura pendiente actual
OutstandingBill=Max. por factura pendiente
OutstandingBillReached=Max. por la factura pendiente alcanzado
OrderMinAmount=Monto mínimo para la orden
ManagingDirectors=Nombre del gerente (CEO, director, presidente ...)
ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado
SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas
SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas
SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas
ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor revise el registro. Los cambios han sido revertidos.
PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Proveedor
MulticurrencyUsed=Utilizar la moneda múltiple
MulticurrencyCurrency=Moneda