File: /home4/cca63905/www/guiaweb/htdocs/langs/es_EC/bills.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
BillsCustomers=Facturas de clientes
BillsCustomer=Factura del cliente
BillsSuppliers=Facturas del vendedor / proveedor
BillsCustomersUnpaid=Facturas de clientes no pagadas
BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas de clientes no pagadas para%s
BillsSuppliersUnpaid=Facturas impagas de proveedores
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas impagas de proveedores por %s
BillsLate=Pagos atrasados
BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque la factura se envió a la contabilidad
DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivado porque la factura no se puede borrar. Algunas facturas se registraron después de esta y crearán agujeros en la contabilidad.
DisabledBecauseNotErasable=Desactivado porque no se puede borrar
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común.
InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un pago inicial.
InvoiceProForma=Factura de proforma
InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
InvoiceProFormaDesc=<b>Factura proforma</b> es una imagen de una factura real pero no tiene valor de contabilidad.
InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo para factura
InvoiceReplacementDesc= <b>La factura de reemplazo</b> se usa para reemplazar completamente una factura sin que ya se haya recibido el pago. <br><br> Nota: Solo se pueden reemplazar las facturas sin pago. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente a 'abandonada'.
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirDesc=La <b>nota de crédito</b> es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa ya que se devolvieron algunos productos) .
invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con factura pendiente de pago pendiente
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto pendiente de pago
ReplaceInvoice=Reemplazar la factura%s
ReplacementInvoice=Factura de reemplazo
ReplacedByInvoice=Reemplazada por la factura%s
ReplacementByInvoice=Reemplazada por factura
CorrectInvoice=Factura correcta%s
CorrectionInvoice=Factura de corrección
UsedByInvoice=Se utiliza para pagar la factura%s
NoReplacableInvoice=No hay facturas reemplazables
NoInvoiceToCorrect=Ninguna factura para corregir
InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito
CardBill=Tarjeta de factura
PredefinedInvoices=Facturas predefinidas
InvoiceCustomer=Factura del cliente
CustomerInvoice=Factura del cliente
CustomersInvoices=Facturas de clientes
SupplierInvoice=Factura del proveedor
SuppliersInvoices=Facturas del vendedor / proveedor
SupplierBill=Factura del proveedor
SupplierBills=Facturas del vendedor / proveedor
PaymentBack=Reembolso
CustomerInvoicePaymentBack=Reembolso
paymentInInvoiceCurrency=en moneda de facturas
DeletePayment=Eliminar pago
ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de que desea eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc=¿Desea convertir este %s en un crédito disponible?
ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente.
ConfirmConvertToReducSupplier=¿Desea convertir este %s en un crédito disponible?
ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría usarse como un descuento para una factura actual o futura para este proveedor.
SupplierPayments=Pagos a proveedores
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de clientes
PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a proveedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos de clientes recibidos para validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de%s
PaymentsAlreadyDone=Pagos ya realizados
PaymentRule=Regla de pago
PaymentTerm=Plazo de pago
PaymentConditions=Términos de pago
PaymentConditionsShort=Términos de pago
PaymentAmount=Monto del pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que un recordatorio para pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso.
ClassifyPaid=Clasificar 'Pago'
ClassifyUnPaid=Clasificar 'Sin pagar'
ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pago parcial'
ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandoned'
ClassifyUnBilled=Clasificar 'Sin Cobro'
CreateCreditNote=Crear nota de crédito
AddBill=Crear factura o nota de crédito
AddToDraftInvoices=Agregar al proyecto de factura
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente
CancelBill=Cancelar una factura
SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
DoPayment=Introducir pago
DoPaymentBack=Introducir reembolso
ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible
ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el pago en exceso recibido en crédito disponible
ConvertExcessPaidToReduc=Convierte el exceso pagado en descuento disponible
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Introduzca el pago recibido del cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar el pago debido al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Discapacitados porque el resto del pago es cero
BillStatusDraft=Proyecto (necesita ser validado)
BillStatusPaid=Pagado
BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible
BillStatusConverted=Pagado (listo para el consumo en la factura final)
BillStatusCanceled=Abandonado
BillStatusValidated=Validado (debe ser pagado)
BillStatusStarted=Empezado
BillStatusNotPaid=No pagado
BillStatusNotRefunded=No devuelto
BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
BillShortStatusPaid=Pagado
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido
Refunded=Reembolsado
BillShortStatusConverted=Pagado
BillShortStatusCanceled=Abandonado
BillShortStatusValidated=validado
BillShortStatusStarted=Empezado
BillShortStatusNotPaid=No pagado
BillShortStatusNotRefunded=No devuelto
BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
PaymentStatusToValidShort=Validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Valor de IVA intracomunitario aún no definido
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay un tipo de pago predeterminado definido. Vaya a la configuración del módulo Factura para solucionar esto.
ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel Configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago
ErrorBillNotFound=La factura%s no existe
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazarla %s. Pero este ya ha sido sustituido por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya utilizado
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener un importe negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener una cantidad que excluya impuestos positivos (o nulos)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no se puede cancelar una factura que ha sido sustituida por otra factura que todavía está en estado de borrador
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento.
BillFrom=De
BillTo=A
ActionsOnBill=Acciones en factura
RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ninguna factura de plantilla recurrente calificada para la generación.
NotARecurringInvoiceTemplate=No es una plantilla de plantilla recurrente
LastBills=Últimas facturas%s
LatestTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla%s
LatestCustomerTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de cliente%s
LatestSupplierTemplateInvoices=Últimas facturas de plantilla de proveedor %s
LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes%s
LastSuppliersBills=Últimas facturas de proveedores %s
DraftBills=Proyecto de facturas
CustomersDraftInvoices=Facturas de borrador del cliente
SuppliersDraftInvoices=Borrador de facturas de proveedores
Unpaid=No pagado
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de que desea eliminar esta factura?
ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura <b>%s </b> al estado de borrador?
ConfirmClassifyPaidBill=¿Seguro que desea cambiar la factura <b>%s </b> al estado pagado?
ConfirmCancelBill=¿Seguro que desea cancelar la factura <b>%s </b>?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué desea clasificar esta factura 'abandonada'?
ConfirmClassifyPaidPartially=¿Seguro que desea cambiar la factura <b>%s </b> al estado pagado?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no se ha pagado por completo. ¿Cuál es la razón para cerrar esta factura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Permanecer sin pagar <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Regularizo el IVA con una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Restante sin pagar <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto del impuesto <b> (%s%s) </b> es un descuento concedido porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA en este descuento.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto del impuesto <b> (%s%s) </b> es un descuento concedido porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA en este descuento sin una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo «Solo el impuesto correspondiente al precio que se ha pagado realmente da derecho a deducción»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si la otra no le conviene
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>mal cliente</b> es un cliente que se niega a pagar su deuda.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se utiliza cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todos los demás no son adecuados, por ejemplo, en la siguiente situación: <br> - el pago no se completó porque algunos productos se devolvieron. <br> - la cantidad reclamada es demasiado importante porque se olvidó un descuento. <br> En todos los casos, la cantidad reclamada en exceso debe ser corregida en el sistema de contabilidad creando una nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta opción se utilizará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b>%s</b>%s?
ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b>%s</b>%s?
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de que desea validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez que se haya validado el pago.
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes.
AmountOfBills=Cantidad de facturas
AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos)
AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (neto de impuestos)
UseSituationInvoicesCreditNote=Permitir situación factura nota de crédito
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Establecer condiciones de pago de garantía retenidas
AlreadyPaidBack=Ya pagado de vuelta
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y anticipos)
Abandoned=Abandonado
RemainderToPay=Restante sin pagar
RemainderToTake=Cantidad restante a tomar
RemainderToPayBack=Cantidad restante para reembolso
AmountExpected=Cantidad reclamada
ExcessReceived=Exceso recibido
ExcessPaid=Exceso de pago
EscompteOffered=Descuento ofrecido (pago antes del plazo)
SendBillRef=Presentación de la factura%s
SendReminderBillRef=Presentación de la factura%s (recordatorio)
NoDraftBills=Ningún proyecto de facturas
NoOtherDraftBills=Ningún otro proyecto de facturas
NoDraftInvoices=Ningún proyecto de facturas
RefBill=Factura ref
ToBill=Cobrar
RemainderToBill=Resto para facturar
SendBillByMail=Enviar factura por correo electrónico
SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
RelatedCommercialProposals=Propuestas comerciales relacionadas
RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas recurrentes relacionadas con los clientes
MenuToValid=Para validar
DateMaxPayment=Pago debido en
DateInvoice=Fecha de la factura
DatePointOfTax=Punto de impuestos
NoInvoice=Sin factura
ClassifyBill=Clasificar factura
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores impagos
CustomerBillsUnpaid=Facturas de clientes no pagadas
NonPercuRecuperable=No recuperable
SetConditions=Establecer condiciones de pago
SetMode=Establecer tipo de pago
SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos
Repeatable=Modelo
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en plantilla de factura
CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde la plantilla de factura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas del cliente y detalles de la factura.
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes
ExportDataset_invoice_1=Facturas del cliente y detalles de la factura.
ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes
ProformaBill=Proyecto de Ley Proforma:
ReductionShort=Desct.
Reductions=Reducciones
ReductionsShort=Desct.
AddDiscount=Crear descuento
AddGlobalDiscount=Crear descuento absoluto
EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos
AddCreditNote=Crear nota de crédito
ShowDiscount=Mostrar descuento
ShowReduc=Mostrar el descuento
ShowSourceInvoice=Mostrar la factura de origen
AbsoluteDiscount=Descuento absoluto
GlobalDiscount=Descuento global
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
Deposit=Pago inicial
Deposits=Bajo pago
DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito%s
DiscountFromDeposit=Pago inicial de la factura%s
DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s
DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito puede ser utilizado en la factura antes de su validación
CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de créditos
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto
NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo
ReasonDiscount=Razón
DiscountOfferedBy=Concedido por
DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles
DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya utilizado
CustomerDiscounts=Descuentos para clientes
BillAddress=Dirección de Bill
HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Esta cantidad se ha abandonado debido a que se trató de un error (el cliente o la factura equivocados se reemplazaron por otro, por ejemplo)
IdSocialContribution=ID de pago de impuestos sociales/fiscales
PaymentId=ID de pago
PaymentRef=Pago ref.
InvoiceId=ID de factura
InvoiceRef=Factura ref.
InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura
InvoiceStatus=Estado de la factura
InvoiceNote=Nota de factura
InvoicePaidCompletelyHelp=Factura que se paga por completo. Esto excluye las facturas que se pagan parcialmente. Para obtener una lista de todas las facturas 'Cerradas' o no 'Cerradas', prefiera usar un filtro en el estado de la factura.
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas de proyecto (nada si está vacía)
InvoiceNotChecked=No hay factura seleccionada
ConfirmCloneInvoice=¿Seguro que desea copiar esta factura <b>%s</b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque la factura ha sido reemplazada
DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados por gastos especiales. Aquí solo se incluyen registros con pagos durante el año fijo.
NbOfPayments=No. de pagos
SplitDiscount=Descuento dividido en dos
ConfirmSplitDiscount=¿Seguro que quieres dividir este descuento de <b> %s </b> %s en dos descuentos más pequeños?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original.
ConfirmRemoveDiscount=¿Seguro que quieres eliminar este descuento?
RelatedBill=Factura relacionada
RelatedBills=Facturas relacionadas
RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas
RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados
WarningBillExist=Advertencia, una o más facturas ya existen
MergingPDFTool=Fusionar herramienta PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Importe de pago distribuido en la factura
PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de cliente/proveedor, pero la misma empresa matriz
PaymentNote=Nota de pago
ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de facturas de situación anterior
ListOfNextSituationInvoices=Lista de facturas de situación siguiente
ListOfSituationInvoices=Lista de facturas de situación
CurrentSituationTotal=Situación actual total
FrequencyPer_d=Cada%s días
FrequencyPer_m=Cada%s meses
FrequencyPer_y=Todos los años
FrequencyUnit=Unidad de frecuencia
toolTipFrequency=Ejemplos: <b><b>Set 7, Día</b>: dar una nueva factura cada 7 días <br><b> Establecer 3, Mes </b>: dar una nueva factura cada 3 meses
NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas
DateLastGeneration=Fecha de última generación
MaxPeriodNumber=Max. número de generación de facturas
NbOfGenerationDone=Número de generación de factura ya realizada
MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas
GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de la plantilla de factura recurrente%s
DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía
InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura%s generada a partir de la factura de plantilla recurrente%s
GeneratedFromTemplate=Generado a partir de la factura de plantilla %s
WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de factura es superior a la fecha actual
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de factura es demasiado lejos de la fecha actual
PaymentConditionShortRECEP=Debido a la recepción
PaymentConditionRECEP=Debido a la recepción
PaymentConditionShort30D=30 dias
PaymentCondition30D=30 dias
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días del final del mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes
PaymentCondition60D=60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega
PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega
PaymentConditionPT_ORDER=En orden
PaymentConditionPT_5050=50 %% por adelantado, 50 %% en la entrega
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días del final del mes
PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes
PaymentConditionShort14D=14 dias
PaymentCondition14D=14 dias
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días del final del mes
PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes
FixAmount=Cantidad fija: 1 línea con la etiqueta '%s'
VarAmount=Cantidad variable (%% tot.)
VarAmountOneLine=Cantidad variable (%% total.) - 1 línea con la etiqueta '%s'
PaymentTypePRE=Orden de pago por domiciliación bancaria
PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito
PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeCHQ=Comprobar
PaymentTypeShortCHQ=Comprobar
PaymentTypeTIP=TIP (documentos contra pago)
PaymentTypeShortTIP=Pago de TIP
PaymentTypeTRA=giro bancario
PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito
BankDetails=Detalles del banco
BankCode=codigo bancario
DeskCode=Código de sucursal
BankAccountNumber=Número de cuenta
BankAccountNumberKey=Suma de comprobación
ExtraInfos=Más información
RegulatedOn=Regulado en
ChequeNumber=Verificar N °
ChequeOrTransferNumber=N ° de cheque/transferencia
ChequeBordereau=Ver calendario
ChequeBank=Banco de Cheques
CheckBank=Comprobar
PhoneNumber=Teléfono
PrettyLittleSentence=Aceptar el monto de los pagos debidos por cheques emitidos en mi nombre como Miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber=ID de IVA intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos de cheques (impuestos incluidos) se pagan a %s, enviar a
PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos de cheques (impuestos incluidos) se pagan a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI
LawApplicationPart2=la mercancía sigue siendo propiedad de
LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de
LawApplicationPart4=su precio.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de
UseDiscount=Utilizar descuento
UseCredit=Utilizar crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir la cantidad a pagar con este crédito
MenuCheques=Cheques
DepositId=Depósito de identificación
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use el contacto/dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas
ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagadas
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar facturas atrasadas no pagadas
PaymentInvoiceRef=Factura de pago%s
ValidateInvoices=Validar facturas
Reported=Retrasado
DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada como pagada
ExpectedToPay=Pago esperado
CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado
PayedByThisPayment=Pago por este pago
ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo como "Pagadas" cuando el pago se realice por completo.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique automáticamente todas las notas de crédito como "Pagadas" cuando el reembolso se realice por completo.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas sin remanente a pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado".
ToMakePayment=Paga
ToMakePaymentBack=Pagar
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagadas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista sólo contiene facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas.
YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Proveedor" de terceros
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva plantilla de factura
PDFCrabeDescription=Factura PDF plantilla Crabe. Una plantilla de factura completa (implementación anterior de la plantilla Sponge)
PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa.
TerreNumRefModelError=Un proyecto de ley que comienza con $ syymm ya existe y no es compatible con este modelo de secuencia. Eliminar o cambiar el nombre para activar este módulo.
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de factura de cliente
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto de factura de cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del proveedor
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto de factura del vendedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envío del proveedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio del proveedor
InvoiceFirstSituationAsk=Primera factura de situación
InvoiceFirstSituationDesc=Las <b> facturas de situación </b> están vinculadas a situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está ligada a una factura.
InvoiceSituationAsk=Factura tras la situación
InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación después de una ya existente
SituationAmount=Importe de la factura de la situación (neto)
SituationDeduction=Sustracción de la situación
CreateNextSituationInvoice=Crear la siguiente situación
ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar la referencia en el siguiente ciclo de situación
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede publicar esta factura de situación.
NotLastInCycle=Esta factura no es la última en ciclo y no debe ser modificada.
DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe.
DisabledBecauseFinal=Esta situación es definitiva.
situationInvoiceShortcode_AS=COMO
situationInvoiceShortcode_S=D
CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior.
NoSituations=No hay situaciones abiertas
PDFOctopusSituationNumber=Situación N °%s
PDFOctopusSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - COUNT
TotalSituationInvoice=Situación total
invoiceLineProgressError=El avance de la línea de factura no puede ser mayor o igual que la siguiente línea de factura
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar precio en línea de factura: %s
ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree este proyecto de factura, luego convierta en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de futuras facturas.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, simplemente vaya al menú <strong>%s -%s -%s</strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que esas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo <strong> %s </strong>. Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden usar juntos sin riesgo de duplicación.
DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de que desea eliminar la factura de la plantilla?
AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para la línea de servicio con fecha de factura
AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio
AutoFillDateToShort=Establecer fecha de finalización
MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de generación alcanzado
BILL_DELETEInDolibarr=Se eliminó la factura
Salaries=Sueldos
SalaryInvoice=Sueldo