File: /home4/cca63905/www/guiaweb/htdocs/langs/pt_BR/companies.lang
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
newSocieteAdded=Suas informações de contato foram registradas. Em breve retornaremos seu contato...
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Já existe uma empresa com o nome %s. Escolha outro nome.
ErrorSetACountryFirst=Coloque o país em primeiro lugar
ConfirmDeleteCompany=Tem certeza de que deseja excluir esta empresa e todas as informações relacionadas?
DeleteContact=Excluir um contato/endereço
ConfirmDeleteContact=Tem certeza de que deseja excluir este contato?
MenuNewProspect=Novo Provável Cliente
MenuNewPrivateIndividual=Novo particular
NewCompany=Nova Empresa (prospecto, cliente, fornecedor)
NewThirdParty=Novo Terceiro (provável cliente, cliente, fornecedor)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crie um terceiro (fornecedor)
CreateThirdPartyOnly=Adicionar terceiro
CreateThirdPartyAndContact=Criar um terceiro + um contato interno
ProspectionArea=Área de prospecção
IdThirdParty=ID do terceiro
IdCompany=ID da empresa
IdContact=ID do contato
ThirdPartyAddress=Endereço do terceiro
ThirdPartyContact=Contato / endereço de terceiro
AliasNames=Nome de fantasia (nome comercial, marca registrada etc.)
AliasNameShort=Nome alternativo
CountryIsInEEC=País está dentro da Comunidade Econômica Européia
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de apresentação do preço na linguagem atual e tipo de moeda
ThirdPartyName=Nome do terceiro
ThirdPartyEmail=E-mail do terceiro
ThirdPartyProspects=Prospectos de cliente
ThirdPartyProspectsStats=Prospectos de cliente
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ou %s
Individual=Pessoa física
ParentCompany=Matriz
Subsidiaries=Filiais
CivilityCode=Forma de tratamento
RegisteredOffice=Escritório registrado
Lastname=Sobrenome
Firstname=Primeiro nome
RefEmployee=Referência do funcionário
PostOrFunction=Cargo
NatureOfContact=Natureza do Contato
Address=Endereço
State=Estado/Província
StateId=ID do estado
StateCode=Código do Estado / Cidade
StateShort=Status do Cadastro
Region=Região
Region-State=Região - Estado
CountryCode=Código do país
CountryId=ID do País
Call=Chamar
PhonePerso=Tel. particular
PhoneMobile=Celular
Zip=CEP
Town=Município
Web=Website
DefaultLang=Idioma padrão
VATIsUsed=Imposto usado sobre vendas
VATIsUsedWhenSelling=Aqui se define se esse terceiro inclui ou não um imposto sobre vendas quando faz uma fatura para seus próprios clientes
VATIsNotUsed=O imposto sobre vendas não é usado
VATReverseCharge=Autoliquidação de imposto
VATReverseChargeByDefault=Autoliquidação de imposto por padrão
VATReverseChargeByDefaultDesc=Na fatura do fornecedor, a cobrança reversa do imposto é usada por padrão
CopyAddressFromSoc=Copie o endereço do terceiro
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terceiros nem cliente nem fornecedor, não há objetos de referência disponíveis
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Não existem descontos nem do cliente, fornecedor ou terceiro
PaymentBankAccount=Pagamento conta bancária
OverAllOrders=Pedidos
OverAllSupplierProposals=Solicitações de preço
LocalTax1IsUsed=Utilizar segundo imposto
LocalTax1IsUsedES=É usado RE
LocalTax1IsNotUsedES=Não é usado RE
LocalTax2IsUsed=Utilizar terceiro imposto
LocalTax2IsUsedES=É usado IRPF
LocalTax2IsNotUsedES=Não é usado IRPF
WrongCustomerCode=Código de cliente inválido
WrongSupplierCode=Código do fornecedor inválido
CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código do fornecedor
GencodBuyPrice=Código de barras do preço ref
ProfId1Short=ID prof. 1
ProfId2Short=ID prof. 2
ProfId3Short=ID prof. 3
ProfId4Short=ID prof. 4
ProfId5Short=ID prof. 5
ProfId6Short=ID prof. 6
ProfId7Short=ID prof. 7
ProfId8Short=ID prof. 8
ProfId9Short=ID prof. 9
ProfId10Short=ID prof. 10
ProfId1=ID profissional 1
ProfId2=ID profissional 2
ProfId3=ID profissional 3
ProfId4=ID profissional 4
ProfId5=ID profissional 5
ProfId6=ID profissional 6
ProfId7=ID Profissional 7
ProfId8=ID Profissional 8
ProfId9=ID Profissional 9
ProfId10=ID Profissional 10
ProfId1AT=Prof Id 1 (ICMS)
ProfId2AT=Prof Id 2 (Inscrição Estadual)
ProfId3AT=Prof Id 3 (Inscrição Municipal)
ProfId1BE=Prof Id 1 (Número profissional)
ProfId4BR=CNPJ/CPF
ProfId1CA=ID de registro
ProfId1CH=Número UID
ProfId3CH=Prof Id 1 (Número federal)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Número gravado comercial)
ProfId1CM=Id. prof. 1 (Registro Comercial)
ProfId2CM=Id. prof. 2 (Número Único de Identificação Fiscal)
ProfId3CM=Id. prof. 3 (Nº do decreto da Criação)
ProfId4CM=Id. prof. 4 (Nº do certificado de depósito)
ProfId5CM=Id. prof. 5 (Outros)
ProfId3ShortCM=Decreto nº da Criação
ProfId4ShortCM=Nº do certificado de depósito
ProfId2ES=Prof Id 2 (Número de seguro social)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Número do colegial)
ProfId5ES=Prof Id 5 (número EORI)
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId5FR=Prof Id 5 (número EORI)
ProfId6FR=Prof Id 6 (número de RNA)
ProfId2ShortFR=RENDA
ProfId1GB=Número do registro
ProfId4IN=ID prof. 4
ProfId5IN=ID prof. 5
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permissão para negócios)
ProfId3MX=Prof Id 3 (profissional Carta)
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm. Segurança Social
ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
ProfId4PT=Conservatória
ProfId5PT=Prof Id 5 (número EORI)
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula Fiscal
ProfId3TN=Código na Alfandega
ProfId4TN=CCC
ProfId1US=Id do Prof (FEIN)
ProfId2RO=Prof Id 2 (nº de registro)
ProfId5RO=Prof Id 5 (número EORI)
ProfId3UA=Prof Id 3 (DCI)
ProfId4UA=Prof Id 4 (Certificado)
ProfId3DZ=Numero do Contribuinte
ProfId4DZ=Numero de Identificação Social
ProfId6GA=Numero do Contribuinte
VATIntra=ID do IVA
VATIntraShort=ID do IVA
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válida
VATPaymentFrequency=Frequência de pagamento do imposto
ProspectCustomer=Possível cliente / Cliente
CustomerRelativeDiscount=Desconto relativo do cliente
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto relativo
CompanyHasRelativeDiscount=Esse cliente tem um desconto padrão de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Esse cliente não tem desconto relativo por padrão
HasRelativeDiscountFromSupplier=Você tem um desconto de padrão de <b>%s%%</b> com este fornecedor
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Nenhum desconto relativo padrão com este fornecedor
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Nenhum desconto/crédito disponível deste fornecedor
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Existem descontos disponíveis (Notas de credito or pagamentos baixados) para <b>%s</b>%s deste fornecedor
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Você tem descontos disponíveis (comerciais, entradas) para <b>%s</b> deste fornecedor
HasCreditNoteFromSupplier=Você tem notas de crédito para <b>%s</b> deste fornecedor
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Esse cliente não tem desconto de crédito disponível
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos absolutos do cliente (concedidos por todos os usuários)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descontos absolutos do cliente (concedidos por você)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos absolutos de fornecedores (inseridos por todos os usuários)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descontos absolutos de fornecedores (inseridos por você)
DiscountNone=Nenhum
AddContact=Adicionar contato
AddContactAddress=Adicionar contato/endereço
EditContact=Editar contato
EditContactAddress=Editar contato/endereço
Contact=Contato / Endereço
Contacts=Contatos/Endereços
ContactPersonalData=Dados pessoais
ContactRelatedItems=Itens relacionados
ContactEvents=Eventos / Agenda
ContactId=ID do contato
ContactsAddresses=Contatos/Endereços
NoContactDefinedForThirdParty=Nenhum contato foi definido para esse terceiro
NoContactDefined=Sem contato definido
DefaultContact=Contato/endereço padrão
ContactByDefaultFor=Endereço/contacto padrão para
AddThirdParty=Adicionar terceiro
DeleteACompany=Excluir empresa
PersonalInformations=Dados pessoais
AccountancyCode=Conta contábil
CustomerCode=Código de Cliente
CustomerCodeShort=Código de Cliente
SupplierCodeShort=Código Fornecedor
SupplierCodeDesc=Código do Fornecedor, exclusivo para todos os fornecedores
RequiredIfCustomer=Necessário se o terceiro for um cliente ou um possível cliente
RequiredIfSupplier=Obrigatório se terceiros são fornecedores
ProspectToContact=Prospecto de cliente a contactar
CompanyDeleted=A empresa "%s" foi excluída do banco de dados.
ListOfContacts=Lista de contatos/endereços
ListOfContactsAddresses=Lista de contatos/endereços
ShowContact=Contato - Endereço
ContactType=Função de contato
ContactForOrders=Contato de pedidos
ContactForOrdersOrShipments=Contato do pedido ou da remessa
ContactForProposals=Contato de orçamentos
ContactForContracts=Contato de contratos
ContactForInvoices=Contato de faturas
NoContactForAnyOrder=Esse contato não é de nenhum pedido
NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contato não é um contato para qualquer pedido ou remessa
NoContactForAnyProposal=Esse contato não é de nenhum orçamento
NoContactForAnyContract=Esse contato não é de nenhum contrato
NoContactForAnyInvoice=Esse contato não é de nenhuma fatura
NewContact=Novo contato
NewContactAddress=Novo contato / endereço
MyContacts=Meus contatos
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Editar empresa
ThisUserIsNot=Este usuário não é um cliente em potencial, cliente ou fornecedor
VATIntraManualCheck=Você também pode verificar manualmente no site da Comissão Europeia <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação não é possível. Verifique o serviço não é necessário por um membro de estado (%s).
NorProspectNorCustomer=Nem possivel cliente, nem cliente
JuridicalStatus=Tipo de entidade comercial
ProspectLevelShort=Pos. Cli.
ProspectLevel=Possível cliente
ContactPublic=Compartilhado
ContactVisibility=Visível
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não esta vinculado a terceiros
ProspectStatus=Status de possível cliente
PL_UNKNOWN=Desconhecido
PL_MEDIUM=Médio
TE_GROUP=Empresa de grande porte
TE_MEDIUM=Empresa de médio porte
TE_ADMIN=Governo
TE_SMALL=Empresa de pequeno porte
TE_RETAIL=Revendedor/Varejista
TE_WHOLE=Atacadista
TE_PRIVATE=Autônomo
StatusProspect1=A contactar
StatusProspect2=Contato em andamento
StatusProspect3=Contato feito
ChangeDoNotContact=Alterar status para 'Não contactar'
ChangeNeverContacted=Trocar status para 'Nunca entrar em contato'
ChangeToContact=Alterar status para 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Trocar status para 'Contato em andamento'
ChangeContactDone=Trocar status para 'Contato feito'
ProspectsByStatus=Prospectos por status
ContactNotLinkedToCompany=Contato não esta vinculado a nenhum terceiro
ExportDataset_company_1=Terceiros (organizações/pessoas físicas) e atributos
ImportDataset_company_1=Terceiros (organizações/pessoas físicas) e atributos
ImportDataset_company_4=Vendedores de terceiros (assinalar vendedores/usuários para empresas)
DeliveryAddress=Endereço de entrega
AddAddress=Adicionar endereço
DeleteFile=Excluir arquivo
ConfirmDeleteFile=Tem certeza de que deseja excluir este arquivo <b>%s</b>?
AllocateCommercial=Atribuir a representantes de vendas
Organization=Organização
FiscalMonthStart=Primeiro mês do ano fiscal
SocialNetworksFacebookURL=URL Facebook
SocialNetworksTwitterURL=URL Twitter
SocialNetworksLinkedinURL=URL LinkedIn
SocialNetworksInstagramURL=URL Instagram
SocialNetworksYoutubeURL=URL YouTube
SocialNetworksGithubURL=URL GitHub
YouMustAssignUserMailFirst=Você deve criar um e-mail para este usuário antes de poder adicionar uma notificação por e-mail.
YouMustCreateContactFirst=Para estar apto a adicionar notificações por e-mail, você deve primeiramente definir contatos com e-mails válidos para o terceiro
ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
ListProspectsShort=Lista de Prováveis Clientes
LastModifiedThirdParties=O último %s modificado terceiros
LastModifiedContacts=Os últimos contatos modificados %s
UniqueThirdParties=Número total de terceiros
ActivityCeased=Inativo
ThirdPartyIsClosed=O terceiro está fechado
ProductsIntoElements=Lista de produtos/serviços mapeados para 1%s
CurrentOutstandingBill=Notas aberta correntes
OutstandingBill=Conta excelente
OutstandingBillReached=Máx. para dívida a ser alcançado
MonkeyNumRefModelDesc=Retorne um número no formato %saamm-nnnn para o código do cliente e %saamm-nnnn para o código do fornecedor, onde aa é o ano, mm é o mês e nnnn é um número sequencial de incremento automático, sem quebra e sem retorno a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Código livre sem verificação.
ManagingDirectors=Nome do Representante(CEO,Diretor,Presidente...)
MergeOriginThirdparty=Terceiro duplicado (o terceiro que você deseja excluir)
MergeThirdparties=Mesclar terceiros
ConfirmMergeThirdparties=Tem certeza de que deseja mesclar o terceiro escolhido com o atual? Todos os objetos vinculados (faturas, pedidos, ...) serão movidos para o terceiro atual, e então o terceiro escolhido será excluído.
ThirdpartiesMergeSuccess=Terceiros foram mesclados
SaleRepresentativeLogin=Login para o representante de vendas
SaleRepresentativeLastname=Sobrenome do representante de vendas
ErrorThirdpartiesMerge=Houve um erro ao excluir os terceiros. Por favor, verifique o log. As alterações foram revertidas.
NewCustomerSupplierCodeProposed=Código de cliente/fornecedor já em uso, sugerido o uso de um novo código
PaymentTermsCustomer=Termos de pagamento - Cliente
PaymentTypeSupplier=Tipo de pagamento - Fornecedor
PaymentTermsSupplier=Termos de pagamento - Fornecedor
PaymentTypeBoth=Tipo de Pagamento - Cliente e Fornecedor
MulticurrencyUsed=Uso de Multimoeda
CurrentOutstandingBillLate=Atual fatura pendente atrasada
EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=o e-mail já existe, por favor, reescreva o nome da sua empresa
TwoRecordsOfCompanyName=existe mais de um registro para esta empresa, entre em contato conosco para concluir sua solicitação de parceria
CompanySection=Seção sobre a empresa
ShowSocialNetworks=Exibir redes sociais
ExternalSystemID=ID do sistema externo
IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID do modo de pagamento em um sistema externo (como Stripe, Paypal, ...)
AADEWebserviceCredentials=Credenciais de serviço web AADE
ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=O terceiro deve ser um cliente para permitir a criação de suas informações bancárias no Stripe
NewSocNameForClone=Novo nome da empresa
ConfirmCloneThirdparties=Tem certeza de que deseja clonar a empresa <b>%s</b>?
SocialNetworksBusiness=Redes sociais da empresa